Лувр
первоначально королевский дворец в Париже, с 1791 г. художественный музей.
вода, ручей, речка, озерко (тюрк.); узб., кумык. и ногайс. сув; хакас. и тув. суг; якут. у(у). В других тюрк. яз. Сибири: су, чул, шул, ю, суг (варианты зуг, сунг, зу, что в рус. адаптации передается в топонимах в формах -са, -за, -зы); чуваш. су, шу, шув. Др.-тюрк. suv/sug - "вода", "река". Ср. бур. усан (уhан), монг. ус - "вода", суваг - "канава", "канал"; корейс. су - "вода", "река". Случайно ли совпадение: кит. шуй (суй) - "вода", "река"; тибет. чу - "вода", "небольшая река"? В тюрк. яз. слово формирует ряд производных терминов : суат - "место водопоя скота у колодца, на берегу реки, озера", что со-ответствует турец. suwat - "водопой"; откуда и болг. суват - "летнее горное пастбище", "водопой", саат - "место водопоя у реки", суат - "запруженный водоем"; крым.-тат. учансу - "водопад"; узб. учарсув - "водопад", досл. "летящая вода", субой - "побережье", "местность вдоль реки", субаши - "исток реки", "голова потока", "должность распределителя воды для полива", суак - "оросительная канава", "арык"; азерб. субасма - "наводнение", суайрычи - "водораздел", сулу - "обводненный", сузус - "безводный", суамбар - "водоем", "водохранилище". Общетюрк. карасу, хакас. харасуг - "источник", "родник"; алт. талайсу -"море" (из монг. далай - "необозримый", "громадный"); хакас. суглыг - "имеющий воду", агынсуг- "быстротекущая вода" и т. д. Интересно, что Р. Ш. Джарылгасынова в корейской топонимии видит процесс замены термина су термином кан: р. Пилюсу ныне Пилюкан. О терминологическом и топонимическом значении суу в Горном Алтае см. у О. Т. Молчановой. Бесконечны гидронимы на обширных пространствах Leponbi и Азии с термином су (в подавляющем количестве во второй позиции) : Карасу, Сарысу, Аксу, Кызыл (Кзыл)су, Тузтусу, Кашкасу, Коксу, Улусу, Койсу, Адылсу. В бас. Енисея и Абакана многие гидронимы оформлены термином суг: Казынсуг, Сарысуг, Уньсуг, Изагсук, Демирсуг; на Алтае - Суг, Сугат, Карасук. Однако вне ряда квартал Чарсу в Самарканде (из авест. Чахарсук - четырехсторонний закрытый рынок).
Впервые на основании большого фактиче-ского материала, в одном из характерных ма-лых бассейнов в Центральной Эвенкии выяв-лены основные типы лиственничников, их распределение в зависимости от рельефа и определены общие запасы фитомассы в лес-ных фитоценозах. Объектами исследования являлись лиственничные (Larix gmelinii (Rupr.) Rupr.) экосистемы в бассейне руч. Кулингдакан (приток р. Кочечум), площадью около 4 240 га. Водосбор бассейна ограничен с севера высо-тами 412-627 м, с юга 338-622 и 502-625 м н.у.м. на востоке. Ручей, протяженностью около 8 км, имеет три притока и делит водо-сборную площадь на две примерно равные части, имеющие северо-западную и юго-восточную ориентации. Определение площади выделов и бассейна в целом проведено на ос-нове ГИС-технологий. Установлена экспози-ционная асимметричность в распределении лиственничных экосистем на склонах водо-сборного бассейна. Западные, достаточно прогреваемые и дренированные, склоны заня-ты наиболее продуктивными лиственнични-ками ...
первоначально королевский дворец в Париже, с 1791 г. художественный музей.
пещера. Далеко не все знают, что этот широко распространенный географ. термин связан со словом печь. У И. И. Срезневского можно найти такой ряд др.-рус. слов: печера, печь, пещера, пещь. При этом в текстах летописей пещера и пещь употреблялись в двух значениях: "печь" ("очаг") и "пещера". "Заимствовано из ст.-слав. яз. (исконно русское - печора). Образовано от pektь (печь - печка) с помощью суффикса -ера. Буквально значит -похожая на печь" . Эти термины оказались очень продуктивными в топонимии и географ. терминологии слав. и соседних с ними неслав. стран. Ср. укр. пiч, печера, белор. пячора, сербохорв. печина - "пещера"; болг. печка - "печка", пещ - "печь", пещера -"пещера"; польск. piec - "печь", pieczarа - "пещера"; рум. pestera - "пещера". Интересная укр. форма упека - "скала". Много других географ. значений. В словаре В. И. Даля приводятся некоторые из них: печоры - "ряды беспорядочно расположенных утесов по берегам средней части Волги"; печина, печинник - "уступ, припечек на дне реки, вдоль берега", а для Верхней Волги - "выгоревшее от зноя место в степи". К этому у С. П. Неуструева добавлено: "печина - довольно твердый грунт в виде черной глины, трудно поддающийся размыву даже от сильного течения. Сланцевое дно настолько жестко, что якорь не забирает". Печера - доломитизированный известняк .в Горьковской обл. Видимо, сюда же термин пичури, под которым в Липецкой обл. понимают "обнажения девонских известняков по крутым склонам долин" Быстрой Сосны, Ельчика, Воргола. Печище, опечек - "приглубая ровная мель"; "нагромождение камней", "выход камня на дне озера" (в Псковской обл.), "твердое, неровное дно, с ямами и выступами". Широко распространены значения: "развалины жилых домов", "разрушенное и заброшенное селение". К этому примыкает печь - "небольшое поселение из нескольких домов", "хутор", "маленькие выселки". Такое значение фиксирует словарь Даля для Европейского Севера, есть указания и для Белоруссии. Вообще в просторечье печь - "очаг", т. е. дом, семья. Как видно из сказанного, сюда же относятся термины припечек и опечек, имеющие уменьшительную форму. Для последнего Д. А. Богданов дает такое определение: "на сибирских реках небольших размеров подводные галечные бугры на дне реки. Опечки имеют разновидные очертания и часто располагаются вблизи фарватера в такой части русла, где по направлению струи воды менее всего следовало бы ожидать его присутствия. Образование опечков относится также исключительно к действию весенних ледоходов, местами взрывающих дно реки и рядом где либо нагромождающих бугры гальки. Благодаря большому семантическому пучку, который образует термин, он весьма активен в топонимии: Печоры и Печи в Горьковской обл.; Печины в Сумской обл.; Киево-Печерская Лавра, расположенная в пещерах; Печоры в Псковской обл.; Печерск под Смоленском; Печерские Выселки в Куйбышевской обл.; Печеницы в Ленинградской обл.; Печера в Винницкой обл.; р. Печище, берущая начало в Солтонском кряже в Кузнецком Алатау (бас. Чулыма). "Печи - названия сел в различных частях БССР. Смысловое значение, очевидно, от термина печь - домашний очаг, напольная кирпичная печь, смолокурная печь и т. п.". Печерский Берег в Куйбышевской обл.; Печинская в Минской обл.;Пещера в Кировской обл.; ст. Пещерная Южно-Уральской ж. д. в Челябинской обл.; Пещерка в Алтайском крае. В этот топонимический ряд - Печ в Югославии и Венгрии. И венгерская столица Будапешт, обра-зованная путем слияния двух городов - Буда и Пешт, лежащих на противоположных берегах Дуная, получила такое имя из слав.: буда (дом, строение, жилище, ср. рус. будка, укр. будинок) и пешт; Уйпешт - район Будапешта. Такая этимология известна давно. При-веду свидетельство румынского топони- миста Э. Петровича: "Венгерское название Pestes (румын. Pestes, Pestis) представляет собой производное прилагательное с суффиксом -es (-еш) от существительного pest - печь, пещера (болг. pestь)... В основе названия венгерской столицы (Buda) pest лежит то же самое венгерское нарицательное pest (болг. pestb). Оно не может служить доказательством того, что славяне, обитавшие некогда около Будапешта, говорили на болгарском говоре". Печки на восток от Праги и Пештера в Болгарии. Вне ряда Печора - имя известной северной реки в СССР.
ксерофильные сообщества умеренного пояса в Евразии.