Статья посвящена истории развития прикнижной аннотации, её языковых особенностей. В работе рассмотрены основные исторические периоды становления аннотации как жанра. Особое внимание уделено анализу речевой стратегии, используемой авторами аннотаций, для воздействия на читателя в рамках современной ситуации, где аннотация выступает как инструмент маркетинга. Теоретический материал подкреплен примерами, взятыми из художественных текстов. С помощью примеров можно проследить языковые изменения, происходившие в разные временные промежутки в тексте аннотации. В статье сформулированы предложения клише, помогающие привлечь внимание покупателя книг. Представленный материал позволяет сделать вывод о динамичности и вариативности аннотации.
В статье рассматриваются лингвопрагматические особенности жанра издательского дискурса le prière d’insérer, оказывающего влияние на судьбу книги. Приводятся мнения французских издателей, обозначаются основные тенденции в написании аннотации.