Абзац
часть письменного связного текста, состоящая из одного или нескольких предложений и характеризующаяся единством содержания.
оборот речи, главным, опорным компонентом которого является полупредикативное слово.
Пройдя немного вперед, вы окажетесь на уютной полянке (выделение полупредикативных оборотов)....
Анализ грамматических особенностей показывает, что в третьей части присутствует полупредикативный оборот...
, выраженный деепричастием с зависимыми словами (то есть деепричастный оборот)....
особенностей позволяет определить, что в конце предложения ставится точка, между частями БСП – запятые, а полупредикативный...
оборот также выделяется запятой.
Введение. В удмуртском языке весьма продуктивными являются бисубъектные предложения с абсолютными полупредикативными оборотами. Главные компоненты таких конструкций выражены существительным в именительном падеже и деепричастием либо отглагольным существительным, которые связаны специфической связью. Целью данной работы является установление синтаксических особенностей полупредикативных оборотов. Задачи исследования: описать синтаксическую структуру подобных конструкций, установить тип синтаксической связи между главными компонентами внутри абсолютного оборота и показать его отличие от традиционно выделяемых в предложении типов синтаксической связи. Материалы и методы. Основным источником исследования послужили материалы из удмуртской художественной литературы и разговорной речи. Автором использовался комплекс исследовательских методов: описательный, сплошной выборки, контекстуального анализа, лингвистического моделирования и трансформации. Применение указанных методов позволило расс...
структурно-грамматическими характеристиками предложения, например, количеством предикативных основ, наличием полупредикативных...
оборотов, однородных членов и проч....
Обособление полупредикативных оборотов и уточняющих членов.
Пунктуация в сложном предложении....
Полупредикативные обороты, как правило, обособляются....
оборотов.
Полупредикативные условные конструкции, усложняющие структуру элементарного предложения, являются одним из вариантов продолженной синтаксической формы с семантикой условия, в которых условная ситуация представлена имплицитно. Автор обращается к актуальной проблеме межъязыковых преобразований, обеспечивающих достижение адекватности перевода. Описание переводческих трансформаций, применяемых при передаче с английского языка на русский рассматриваемых свернутых форм элементарного предложения, обладающих полупредикативностью осуществлялось при помощи метода структурно-функционального анализа и метода семантико-контекстуального анализа, а также сравнительно-сопоставительного метода. В результате исследования были определены типы полупредикативных конструкций, способных имплицировать условие в художественном тексте на английском языке. Основными из них являются сочетания существительных, местоимений, герундия с предлогами with, without, but for; сочетания герундия с предлогом by; инфинити...
часть письменного связного текста, состоящая из одного или нескольких предложений и характеризующаяся единством содержания.
ударение, являющееся средством выражения экспрессивности речи.
язык, для которого характерна фузия.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне