Разговорная фразеология – это раздел языкознания, который занимается изучением употребления устойчивых оборотов... классифицируют следующим образом:
фразеологические сращения – эмоционально-экспрессивные устойчивые обороты... получено образным переносом значений составляющих их слов;
фразеологические сочетания – это подвижные обороты... образование в результате переосмысления свободных словосочетаний и метафорического представления речевого оборота... Это значение чаще всего встречается в устойчивых выражениях наречного типа, например, «(ругать) на все
В статье проводится анализ грамматического состава и структуры наречных ФЕ лезгинского литературного языка. Отмечается, что они, как и наречные слова свободного употребления, по своему значению составляют пять разрядов: ФЕ образа действия, меры и степени, времени, места, причины и цели. При этом ФЕ места, причины и цели встречаются в единичных случаях. По количеству составляющих компонентов наречные ФЕ распадаются на двухкомпонентные и многокомпонентные. В двухкомпонентных ФЕ постпозитивный компонент выражен деепричастием, именем существительным в косвенных падежах, послелогом или частицей. Препозитивный компонент выражается именем существительным и реже – числительным. Многокомпонентные ФЕ составляют несколько структурных моделей. Первый компонент в них выражен именем существительным обычно в И. п. Постпозитивный компонент может быть выражен деепричастием, послелогом и частицей. Часть из них представляет собой двухкомпонентные сравнительные обороты, осложненные причастным оборотом ...
Субстантивные обороты, а именно: приложения — определения, выраженные существительным с зависимыми от... Субстантивные обороты с обстоятельственным значением, вводимые предлогами «вопреки».... Недопустимо размещать определяемое слово внутри самого причастного оборота.... Допустимы препозиция оборота или его постпозиция по отношению к определяемому слову.... Деепричастные обороты и одиночные деепричастия обособляются всегда, кроме случаев, когда имеют наречное
В статье ставится вопрос об участии глагольно-именных сочетаний, соотносительных с однокоренными глаголами (глагольных перефраз) в расширении глагольной сочетаемости. В данном случае рассматривалась возможность трансформации глагольно-адъектно-именного описательного оборота (субстантив сочетания осложнен зависимым прилагательным) в соответствующее глагольно-наречное сочетание (прилагательное преобразуется в однокоренное наречие). Случаи невозможности такой трансформации показали, что глагольно-именное сочетание в условиях связи его компонентов сочетания с зависимыми распространителями осуществляет расширение сочетаемости глагола.
придаточное предложение, в котором указывается «на следствие, вытекающее из высказывания главного предложения, а также на делаемый из него вывод или заключение и обычно присоединяется к главному предложению при помощи союза так что.