Автоматизированный процесс
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
неэквивалентными конструкции могут быть как в силу отсутствия аналогичной синтаксической формы в другом языке, так и в следствие неравноценности логической структуры предложения.
Рассматриваются основополагающие российские и европейские законодательные акты и нормативные документы, устанавливающие общие требования к методам испытаний на огнестойкость строительных конструкций и к применению температурных режимов, учитывающих реальные условия пожара. Сравниваются степени соответствия данных нормативных документов, гармонизированных различными методами (идентичные, модифицированные, неэквивалентные); анализируется общность и различие приведенных в них положений, критериев и параметров. Приводятся данные по новым проектам стандартов по огнестойкости; обосновывается их совместное применение ввиду введения дополнительных температурных режимов, учитывающих реальные условия пожара: углеводородного, наружного пожара и медленно развивающегося пожара (тлеющий режим). Приводятся зависимости, определяющие данные температурные режимы. Делается вывод о необходимости глобальной систематизации расчетных и экспериментальных методов оценки огнестойкости строительных конструкци...
Актуальность и цели. С развитием космического двигателестроения к датчикам параметров вибрационных и ударных колебаний предъявляются все более жесткие требования. В связи с неэквивалентностью воздействия гармонической вибрации и энергетического воздействия на датчик удара представляется необходимым до начала эксплуатации проводить испытания на получение предельных диапазонов измерений и механической прочности конструкций. С целью получения достоверных результатов испытаний актуальной задачей является разработка соответствующего испытательного оборудования, в частности стержневых резонансных вибростендов с пьезоэлектрическим возбуждением. Материалы и методы. Проведен сравнительный анализ предельных возможностей серийных вибростендов известных зарубежных фирм. Определена возможность создания вибростендов на основе пакета пьезоэлектрических актюаторов. Методика основана на исследовании возможностей использования обратного пьезоэлектрического эффекта для воспроизведения динамических виб...
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
слова или словосочетания, близкие по смыслу в двух языках.
устный перевод текста с одного языка на другой после прослушивания с использованием во время восприятия переводчиком исходного текста системы записей в последовательном переводе.