Вара1
букв. "ребро" (абх.). В топонимии - отрог горы.
переправа, переход, горный перевал (ненец.). Ср. мада - "проторить дорогу", "переехать". Нгаркапамад - перевал через Уральский хр.; р. Мадаяха в Ненецком АО [Алекса, 1971].
воздействия на читателя (эффекты противопоставления и хронологии писем, непроизвольная ирония жертв обмана – мадам...
Мадам де Мертей и Вальмон ведут себя, как актеры и устраивают спектакли друг перед другом....
Мадам де Мертей высмеивает чувства, которые проявляет Виконт к президентше де Турвель....
случае можно говорить о драматической иронии (например, письмо, в котором госпожа де Розмонд поздравляет мадам...
тем, что ей удалось обратить ее племянника следует после возгласа победы Вальмона над добродетелью мадам
Музей мадам Тюссо
Рисунок 2. Музей мадам Тюссо....
Сегодня Музей мадам Тюссо – самый большой и известный в мире музей восковых фигур....
Музей мадам Тюссо
Автор рассказов о Шерлоке Холмсе вряд ли мог подумать, что когда-нибудь появится музей
В статье проанализирована роль доктора экономических наук, профессора кафедры теории управления, заслуженного деятеля науки РФ З.П. Румянцевой в развитии теории и практики отечественной школы управления; вклад в подготовку научно-педагогических кадров. Приводится широкий спектр реальных примеров, профессиональных характеристик, индивидуальных оценок ее совместной работы с аспирантами и учениками в рамках становления и развития научной школы теории управления. Авторы делятся личными наблюдениями и впечатлениями, сложившимися у них в ходе подготовки и защиты диссертаций на соискание ученой степени кандидата экономических наук под непосредственным научным руководством Зинаиды Петровны Румянцевой.
букв. "ребро" (абх.). В топонимии - отрог горы.
мыс, выступ берега (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915]. См. мыс.
озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения. См. нюр.