Итяк
подошва горы (башк.). См. етек, итек.
рынок, база; торговая пристань; место на берегу реки, где можно пришвартоваться судну; торговое или транспортное селение. У В. И. Даля [1912, 2] в Астрахани - торговая улица, район базара. По В. Я. Дерягину [1946], на Севере РСФСР исада - "заливной луг"; присада - "песчаная коса", "песчаный остров", "мель", "излучина реки"; в Костромской обл. - "удобный спуск к реке"; в Псковской обл. - "маленький залив на озере". Слово известно в др.-рус. яз. У Г. Е. Кочина [1937] читаем: исад - "рыболовное угодье"; "остров, служивший местом высадки войск и местом боя". У И. И. Срезневского [1893, 1] короче - "пристань", "прибрежный поселок". В бывшей Архангельской губ. в Шенкурском уезде исад, исада - "старица", "высохшее русло реки", "отмель", "песчаный берег реки"; исады - "отмель на реке", "песчаный берег реки". Производят: из-сад, ис-сад [Пре-ображенский, 1958]. Топонимический ареал обширный: Исады на л. берегу Камы выше устья Вишеры; Исады на р. Костроме в Ярославской обл.; Исады в Волгоградской и Рязанской обл.; Иссад - на п. берегу Волхова близ его устья в Ленинградской обл.; Новоземские Исады и Нижние Исады (в прошлом Присады) на р. Сухоне в Вологодской обл.; Исады в р-не Астрахани; Исады под Ялтой в Крыму. См. сад.
В районе Больших Исад сложилась Кавказская слобода, а рядом с ней находится итальянский костел XVIII...
«Исадами» в Астрахани называли торговую пристань или баржу, а со временем этим словом стали называть
Статья раскрывает основные направления исторического пути старообрядчества села Исады с момента раскола Русской церкви в XVII столетии и до середины XX века. Исследование рассматривает историю старообрядчества в хронологической последовательности. Изучены статистические данные о количестве староверов в селе Исады в XIX и XX веках в соотнесении к старообрядцам всей Рязанской губернии. Большое внимание уделено анализу биографических данных единственного старообрядческого архиерея села епископа Павла (Туркина). При этом до сих пор данный материал не исследовался во всей своей совокупности, не производилась попытка хронологического описания жизненного пути старообрядческого архиерея. Во время работы над статьей применены комплексный подход, общенаучный диалектический метод изучения и анализа общественных явлений, включающий принципы объективности, историзма и системности. Полученные результаты позволят объективнее представить не только историю староверов села Исады, но и частично истори...
В 1851 году при раскопках курганного могильника рядом с деревней Исады около Суздаля было найдено суздальское
Известный летописный рязанский фрагмент, повествующий о массовом братоубийстве в 1217 г., анализируется на материале общерусских сводов XIII–XVI вв. Рассматриваются типы летописного повествования, авторское восприятие, особенности изложения текста в памятниках, различных по месту и времени создания.
подошва горы (башк.). См. етек, итек.
галька, галечные наносы, мель, сухое русло, овраг, ручей в овраге, река (тюрк., монг). ДТС со ссылкой на Махмуда Кашгарского дает такое толкование: saj -"каменистое место вулканического происхождения", "пустынная равнина"; saj jazi - "равнина", "каменистая равнина"; sajram, sajram suv - "мелкая, неглубокая вода". В Турции и Азербайджане чай (сау) - "речка", "река". В турец. яз. для большой реки употребителен еще термин irmak и араб. nehir. Азерб. чайлаг - "сухое русло", чайбасар - "пойма", "низкая терраса, заливаемая рекой"; чайагзы букв. "рот реки", "устье"; чайголу - "проток", "рукав реки". В азерб. яз. наряду с чай есть и сай - "мель". В Туркмении, где мало рек, чай - "речка в ущелье", "сухое русло", "овраг" и редко - "колодец". На восток от Туркмении преобладает форма сай в значениях: "сухое русло", "балка", иногда - "небольшая река", "мель". Кирг. сай - "русло высохшей или пересыхающей реки"; сайанг - "мель", "коса"; сайроон - "отмель", "перекат", "удобный брод через реку"; алт. сай - "мель", "галька"; хакас. сай, зай - "мель", "мелкий", "галька", "сухое русло реки", "овраг", "ручей"; якут. чай - "плоский берег озера или реки", "береговая отмель", "крупный песок", "гравий", "дресва"; тув. сай, сайр - "галька", "сухое русло", "речка". Узб. формы сой, сай - "горная речка", "долина"; кумык. и ногайс. сай - "речка", "лог"; "мелкий", "неглубокий". Уйгур. сай - "русло реки"; "каменистая пустыня", то же - сайлик. По моим записям саями и сайликами в Таримской впадине называют галечные каменисто щебнистые, частично опесчаненные, подгорные пустынные равнины, лежащие между песками Такла-Макан и окружающими их горами. Башк. hай - "неглубокий", "мелкий"; татар. сай - то же. Халха-монг. сайр - "сухое русло", "нижняя часть небольшой реки, которая не доносит своих вод до устья, иссякает и оставляет свои наносы - гальку, дресву, песок в конусах выноса"; "мелководье". Сайры обладают наземной водой только во время дождей. Это слово заимствовано тувинцами в форме сайыр. Как появилось р в финале? За пределами тюрко-монг. яз. отметим афг. сай - "ручей", "речка", цаз - "колодец"; тадж. сой - "овраг". Термин широко используется в рус. региональной географ. литературе и включен в ЭСГТ. Интересные данные сообщил В. С. Богатырев: в Андижанской обл. каналы, построенные с использованием староречий или сухих русел, в своих названиях сохраняют термин сай: Шарихансай, Андижансай, Аравансай и т. д. Специально о термине сай, чай см. у О. Молчановой, которая считает форму сай тюркской, чай - иранской. По картотеке Томского пед. ин-та количество топонимов с компонентом сай по картам миллионного масштаба выражается цифрой 406. В действительности же их гораздо больше. Лексема чай изредка встречается в топонимии Якутии и Казахстана, но больше всего их в Азербайджане и, конечно, в Турции и Иране. В иран. географ. терминологии присутствует слово чай - "река", но словари отсылают к тюрк. источникам. Да и большинство топонимов Ирана, образуемые им, целиком тюрк.: Кызылчай, Карачай, Акчай, Чайкенди, Карачайнекши. Кроме перечисленных топонимов - Сай в Ошской и Самаркандской обл.; Аксай Курмоярский и Аксай Есауловский - л. пр. Дона, ныне впадающие в Цимлянское водохранилище; р. Аксай в Дагестанской и Чечено-Ингушской АССР, а также в других местах Кавказа, Средней Азии, Казахстана, Алтая. Это же замечание относится к топонимам Карасай, Коксай, Кызылсай, Карачай, Кокчай и т. д. Сайкишлак в Самаркандской обл.; Сайлик в Ташкентской обл.; Сайлы в Талды-Курганской обл.; р. Нарин-Сай, р. Сайлыг (повторяется несколько раз) в Туве; р. Дэдэ Сайрта в Читинской обл.'; р. Улучай в Дагестане; р. Гозган- чай и Гыпчакчай в горах Копетдага в Туркм. ССР; Даличай - дурная, сумасшедшая река, т. е. дикая, бешеная, с быстрым течением. Такое название часто повторяется в гидронимии Азербайджана, Армении, Грузии, Турции. В сухом и пустынном Памире особенно много названий, в которых присутствует это слово: русла, овраги Тугурсай, Аюкузюсай, Шурбулаксай, Баданынсай в бас. Мургаба. Р. Козлучай в бас. Сумгаита; р. Кусарчай, Карачай, Дивичичай, Атачай, текущие в Каспийское море; Турканчай, Кюракчай, Инджечай и нп Чайкенд, Чайлы, Чайруд, Чайузи - все в Азербайджане. Сюда же известные топонимы: хр. Сайлыг-Хем (ср. тув. хем - "река"), хр. Сайлыг-Хем- Тайга в Туве и хр. Сайлюгем (из Сайлыг-Хем) в юго-восточной части Алтая. Гибридное имя Сай-Утес ст. Казахской ж. д. в Мангышлакской обл. Примеры легко можно продолжить из топонимии Турции, Ирана, Афганиста на, Китая, Монголии. См. саз, сайлык, сайрам.
ксерофильные сообщества умеренного пояса в Евразии.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне