Море
часть океана, как-то изолированная либо сушей, либо подводным рельефом.
Различают внутренние или средиземные, окраинные, межостровные. В географии - морская или
первичная равнина, морские осадки, морские террасы, морские течения, морской климат,
морской лед, морская геоморфология, морской транспорт и т. д. Местные значения: "свободная
от растительности часть озера" (Бараба, Кулунда); "залив", "бухта", култук (см.), "лиман".
Морем называют большие озера (в частности, Байкал, море Чудское). В Книге Большому
Чертежу Арал назван Синим морем, а в современной географии озера Каспийское и Аральское
также именуются морями. В последние годы наблюдается расширение семантических категорий:
море - искусственные водохранилища значительных размеров (напр., Рыбинское или
Куйбышевское) ; подземное море - большие запасы грунтовых или подземных вод, залегающие
мощными линзами на какой-то очерченной площади. Вообще что-то пространственно большое -
"зеленое море тайги". В рус. летописях слово встречается в значениях: "морской берег",
"рыбное или сенное угодье" [Кочин, 1937]. Морестав - "время замерзания поверхности воды" на
Байкале; моряк - "ветер с Каспийского моря в дельте Волги, дующий на север по ее долине";
моряна - "юго-восточный ветер", нагоняющий воду с Каспия в дельтовый рукав Волги - Кутум
[Россия, 1901, 6]; морянка, моряна, морянник - "нагоняемая в устья рек морским приливом или
ветром морская вода"; "резкий холодный ветер, дующий с моря в устьях и дельтах рек"
[Подвысоцкий, 1885; Даль, 1912, 2]. На Белом море моряночка - "северный ветер" [Даль, там
же]; моряноцъка - "начинающийся легкий северный холодный ветер" в Поморье и морянка -
"резкий ветер северных румбов (на Белом море), нагоняющий, особенно во время прилива, в
устья рек морскую воду". Поморы примечают, что после морянки всегда больше скопляется
рыбы в устьях рек, впадающих в море [Дуров, 1929]. Уменьшительная форма морцо - "большое
озеро" на Урале; "лагуна", "залив", "мелководное озеро" на берегу Каспия, замкнутые или
сообщающиеся с морем; "дельтовое озеро (в низовьях Волги), окруженное зарослями камыша,
мелями, косами". На юге Азербайджана морцо - "подпруженная дюнами и песчаными грядами
небольшая речка, образующая разлив в своих низовьях". Интересное словосочетание морское
око - "небольшое горное озеро" в Карпатах ; словац. morske оkо - то же [А. В. Исаченко.
Езиковедски изследвания в чест на акад. Ст. Младенова. София, 1957]; польск. okno morskie -
"омут", "бездна", "глубокое место в воде" [Толстой, 1969]. Сюда же рус. словосложения:
лукоморье - "изгиб морского берега", "извилина", "морской залив"; поморье - "область, страна,
полоса суши, лежащая у моря, в непосредственной близости от него"; глухоморье -
"труднодоступные извилистые берега и бухты моря"; взморье - "побережье, полоса суши у
моря". Море - общеслав. слово индоевр. происхождения. Ср. молд. маре, рум. mare -"море";
литов. marios - "морской залив"; литов. и латыш. mare -"море"; франц mer - "море", mare -
"пруд"; латин. mare, ирл. muir - "море"; швед. mar- "закрытый залив", "бухта". "Древним
значением было - болото" [Фасмер, 1967, 2]. Сюда же франц. marais - "болото"; англ. marsh,
нем. Moor - "топь", "болото", "трясина"; Moorland - "болотистая местность", "тундра". Ср. нем.
Marsch - "болотистая низменность", откуда и принятый в физической географии научный термин
марш - "полоса низменных побережий моря, затопляемая во время наибольших приливов и
нагонов воды, покрытая лугами и болотами с солелюбивой растительностью" (Север Западной
Европы и США) [ЭСГТ, 1968]. "К западу от Эльбы встречаются ландшафты трех типов:
мелиорированные земли, называемые маршами (marschen), располагающиеся вдоль побережья
и вблизи устьев рек; болота, называемые moore, и вересковые пустоши, называемые geest
(неплодородные)... Marsh - болото, топь, участок низменных земель, затопляемых зимой и
обычно более или менее насыщенных водой в течение года; район, частично покрытый водой и
частично водолюбивой растительностью. Местное название любого луга (Тасмания)" [СОГТ,
1976, 2]. Из рус. заимствовано якутами: муора - "море", "тундра", откуда у эвенков мöра -
"море", "тундра", мopaja - "океан"; эвен. мора, муора - "море", "тундра" [ТМС, 1975, 1]. В фин.-
угор. яз.: саам. мер, миерр, миар - "море", в переносном смысле - "север"; эст. и фин. meri -
"море"; саам. моррь - "зыбкое болото", "трясина". Топонимы на карте СССР часто встречаются
в форме прилагательного: Морская (-ой, -ое), Приморье, Приморский, Поморье. Море в Латвии;
Морье на Ладожском оз. в Ленинградской обл.; Морцы в Саратовской обл.; оз. Синее Морцо на
северном берегу Каспия; оз. Синевир, оно же - Морское Око в Закарпатье; р. Марица - л. пр.
Сева в бас. Десны; Моряны в Кировской обл. За рубежом - р. Марица в Болгарии (фрак.
гидроним, оформленный слав. суффиксом -ица); р. Муреш в Румынии (дакийское Marisos); р.
Марош в Венгрии (ср. фрак. mar - "вода", "река", "болото") [Дуриданов, 1976]. Моравия -
область в Чехословакии и р. Морава там же, в бас. Дуная (ср. иллирийское marus - "болото"). Р.
Морава в Югославии в бас. Дуная. Разные версии о генезисе этого гидронима см. у В. А.
Никонова [1966]. Сюда же Померания - южная прибалтийская сторона, историческая область
(через слав. этноним "поморяне") [там же]. См. маре.