Адыр
участок пустынных равнин Туркмении, лишенный песков, но с мягкими почвами, что
противопоставляется кыру (см.). Понижение в рельефе северных Каракумов с поверхностью,
покрытой панцирем щебенки из мергелистых пород на глинистых грунтах. Также суглинистая,
лёссовая пустыня с серо-бурыми незасоленными почвами, используемая под пастбища. В
Ферганской долине и Семиречье адыр - эродированное холми-стое предгорье, окружающее по
периферии горы Тянь-Шаня, пояс между горами или равнинами. Здесь адыры сильно
расчленены оврагами, размыты, имеют ландшафт пустынь или полупустынь, где обычна
весенняя эфемеровая растительность (тюрк.). Предгорья (адыры) русское и украинское
население удачно называют прилавками, что хорошо характеризует их положение. В Казахстане - отдельные низкие горы, холмы, разрушенные увалы, образованные
коренными породами, как, например, в Казахском мелкосопочнике. На южных равнинах этой
республики - не большие плоские останцовые возвышенности, разрушенные столовые гряды. В Киргизии адыр - "холмистая местность", "увал", "взгорье". "Такая местность не может
орошаться", - добавляет К. К. Юдахин [1965]. Майдаадыр - "небольшой адыр"; в Туве - "отрог
горы", "ответвление горного хребта", "водораздел", "развилина", "приток реки"; хакас. азыр -
"водораздел", "рукав реки", "ручей", "извилина", "разветвление". Термин известен и в горной
части Таджикистана в форме адир. У ногайцев адыр - "бугор", "холмистая местность",
"пастбище". Однако ни азерб., ни турец. словари не фиксируют этого термина. Нет его и в
Словаре географических терминов Азербайджана [Бушуева, 1971]. Но А. Г. Гасанов и Г. А.
Гейбуллаев [Уч. зап. Азербайджанского ун-та, серия языка и литературы, 1977, 1] находят
собственное название Адур, считая его формой от адыр (адир, адер) - одной из тюрк. лексем,
говорящей о древности тюркоязычного пласта в топонимической стратиграфии республики.
Адыр вошел в русскую научную географ. терминологию в значении "беспорядочный холмистый
эрозионный рельеф в предгорьях". ЭСГТ [1968] дает такое определение: "холмисто-увалистые
предгорья, окаймляющие горные хребты Тянь-Шаня (в Фергане, Семиречье). Высота
относительно прилегающих равнин 100-400 м. Сильно рас-членены оврагами". Слово
этимологически связано с айыр в значениях: "отделять", "разделять", "раздваивать",
"обособляться" и т. д. Ср. тув. адыр, хакас. азыр. Среди других значений - "развилина",
"извилина" [Севортян, 1974] и приведенные выше "отрог хребта", "приток реки"; "эрозионный
рельеф, расчлененный на части". В этом географическая реалия. Только в оронимии Киргизии
В. А. Никонов [ОСА, 1978] указал на присутствие термина во второй позиции в пяти топонимах:
два - в названиях хребтов, три - в названиях вершин. Низкогорье Донгуз-Адыр на северном
побережье Иссык-Куля; Чуль-Адыр и Кара-Адыр, ж.-д. станция Адыр на восток от Атбасара в
Казахстане; возв. Акбаш-Адыр на юге Таджикистана; р. Кара-Адыр и Орта-Адыр в Туве; руч.
Мокрый Адырлыг в Усть-Абаканском районе в Хакасии. См. айыр, арык.
Печора
пещера. Далеко не все знают, что этот широко распространенный географ. термин связан со словом печь. У И. И. Срезневского можно найти такой ряд др.-рус. слов: печера, печь, пещера, пещь. При этом в текстах летописей пещера и пещь употреблялись в двух значениях: "печь" ("очаг") и "пещера". "Заимствовано из ст.-слав. яз. (исконно русское -
печора). Образовано от pektь (печь - печка) с помощью суффикса -ера. Буквально значит -похожая на печь" . Эти термины оказались очень продуктивными в топонимии и географ. терминологии слав. и соседних с ними неслав. стран. Ср. укр. пiч, печера, белор. пячора, сербохорв. печина - "пещера"; болг. печка - "печка", пещ - "печь", пещера -"пещера"; польск. piec - "печь", pieczarа - "пещера"; рум. pestera - "пещера". Интересная укр. форма упека - "скала". Много других географ. значений. В словаре В. И. Даля приводятся некоторые из них: печоры - "ряды беспорядочно расположенных утесов по берегам средней части Волги"; печина, печинник - "уступ, припечек на дне реки, вдоль берега", а для Верхней Волги - "выгоревшее от зноя место в степи". К этому у С. П. Неуструева добавлено: "печина - довольно твердый грунт в виде черной глины, трудно поддающийся размыву даже от сильного течения. Сланцевое дно настолько жестко, что якорь не забирает".
Печера - доломитизированный известняк .в Горьковской обл. Видимо, сюда же термин пичури, под которым в Липецкой обл. понимают "обнажения девонских известняков по крутым склонам долин" Быстрой Сосны, Ельчика, Воргола. Печище, опечек - "приглубая ровная мель"; "нагромождение камней", "выход камня на дне озера" (в Псковской обл.), "твердое, неровное дно, с ямами и выступами". Широко распространены значения: "развалины жилых домов", "разрушенное и заброшенное селение". К этому примыкает печь - "небольшое поселение из нескольких домов", "хутор", "маленькие
выселки". Такое значение фиксирует словарь Даля для Европейского Севера, есть указания и для Белоруссии. Вообще в просторечье печь - "очаг", т. е. дом, семья. Как видно из сказанного, сюда же относятся термины припечек и опечек, имеющие уменьшительную форму. Для последнего Д. А. Богданов дает такое определение: "на сибирских реках небольших размеров подводные галечные бугры на дне реки. Опечки имеют разновидные очертания и часто располагаются вблизи фарватера в такой части русла, где по направлению струи воды менее всего следовало бы ожидать его присутствия. Образование опечков относится также исключительно к действию весенних ледоходов, местами взрывающих дно реки и рядом где либо нагромождающих бугры гальки. Благодаря большому семантическому пучку, который образует термин, он весьма активен в топонимии: Печоры и Печи в Горьковской обл.; Печины в Сумской обл.; Киево-Печерская Лавра, расположенная в пещерах; Печоры в Псковской обл.; Печерск под Смоленском; Печерские Выселки в Куйбышевской обл.; Печеницы в Ленинградской обл.; Печера в Винницкой обл.; р. Печище, берущая начало в Солтонском кряже в Кузнецком
Алатау (бас. Чулыма). "Печи - названия сел в различных частях БССР. Смысловое значение, очевидно, от термина печь - домашний очаг, напольная кирпичная печь, смолокурная печь и т. п.". Печерский Берег в Куйбышевской обл.; Печинская в Минской обл.;Пещера в Кировской обл.; ст. Пещерная Южно-Уральской ж. д. в Челябинской обл.; Пещерка в Алтайском крае. В этот топонимический ряд - Печ в Югославии и Венгрии. И венгерская столица Будапешт, обра-зованная путем слияния двух городов - Буда и Пешт, лежащих на противоположных берегах Дуная, получила такое имя из слав.: буда (дом, строение, жилище, ср. рус. будка, укр. будинок) и пешт; Уйпешт - район Будапешта. Такая этимология известна давно. При-веду свидетельство румынского топони- миста Э. Петровича: "Венгерское название Pestes (румын. Pestes, Pestis) представляет собой производное прилагательное с суффиксом -es (-еш) от существительного pest - печь, пещера (болг. pestь)... В основе названия венгерской столицы (Buda) pest лежит то же самое венгерское нарицательное pest (болг. pestb).
Оно не может служить доказательством того, что славяне, обитавшие некогда около Будапешта, говорили на болгарском говоре". Печки на восток от Праги и Пештера в Болгарии. Вне ряда Печора - имя известной северной реки в СССР.