Традиционно грамматикализация описывается как когнитивный процесс, затрагивающий изменение смысловой структуры слова, способствующий генерализации его значения, расширения контекста его употребления и превращение данного слова в грамматический элемент. Как правило, грамматикализации подвержены так называемые широкозначные слова, обладающие максимальной общностью значения и метаязыковым потенциалом и выражающие базовые понятия, которые связаны с ключевыми сферами человеческого опыта. Ряд исследователей отмечают, что часто источником грамматикализации выступают связочные глаголы, поскольку становление признака предмета соотнесено с понятиями движения и изменения, что связано с категорией мышления, которая отражает основную закономерность объективной реальности. В данной статье объектом исследования выступает глагол get в качестве инхоативного связочного глагола в трехместных конструкциях с прилагательными и причастиями. Целью исследования является механизм грамматикализации данного гл...
For the Macedonian verbs ending with the suffix -os-a/-s-a (of the type вампироса) Russian parallels are prefixal-suffixal formations with the suffix -i- (of the type ожесточить) with a causative meaning, as well as their derivatives with the postfix ся- (of the type ожесточиться) with inchoative meaning. Also the inchoative semantics in the Russian language can be expressed via prefixal-suffixal formations with the suffix -e- (of the type заржаветь) (рѓоса in Macedonian). Then the correlative causative meaning is rendered via periphrastic constructions (of the type сделать (плуг) ржавым or привести к тому, что (плуг заржавел)). In the Russian language the periphrastic constructions are widely used instead of prefixal-suffixal forms with the suffixes -i- and -e-, for instance сделать (людей) жестокими instead of ожесточить, сделаться or стать жестокими instead of ожесточиться, сделаться instead of стать жестокими instead of ожесточиться, сделаться instead of заржаветь. Such periphra...