Бьёркё
до 1918 года название города Приморск.
юрта, чум, дом, жилище, становище (эвенк., эвен.). Г. Янг-Дю, р. Дюкар в Эвенкийском АО; р. Дюкан, р. Дючан в Якутской АССР; г. Дю в Хабаровском крае [Комаров, 1967]. См. чум.
Определение 1
Дафна Дю Морье – английская писательница прошлого века....
Детские и юношеские годы
Дафна Дю Морье родилась в Лондоне в 1907 году 13 мая....
Девочки семейства Дю Морье воспитывались гувернантками....
Книги дю Морье
В 1929 году Дафна дю Морье, гуляя по окрестностям недалеко от Фоуи, набрела на заброшенный...
Дю Морье прожила в поместье 25 лет.
Статья посвящена одной из самых известных женщин Франции XVIII века, которая смогла создать в Париже салон, ставший популярным благодаря интеллектуальному, но смешанному обществу философов, литераторов, аристократов и темам, обсуждаемым в нем. На протяжении 30 лет маркиза дю Деффан поддерживала славу и популярность своего салона.
которая несет значительную идейно-эмоциональную и смысловую нагрузку
О романе
Роман «Ребекка» Дафны дю...
Особую роль в романе Д. дю Морье играет художественная деталь....
Дафна дю Морье – признанный мастер мистического повествования....
Корнуолл – главная страсть в жизни Дафны дю Морье....
В романе дю Морье каждая художественная деталь – это маленькая тень, а все вместе они составляют тень
Статья посвящена творчеству сахалинского художника Дю Мен Су, живописца и графика. В его произведениях отражены любовь к родным местам, ощущение аутентичного пространства, связь с которым длится на протяжении всей жизни. Исследуется творческий метод художника, обладающего островным видением в восприятии окружающего мира, определяются мотивы художественных циклов и отдельных произведений.
до 1918 года название города Приморск.
город (литов.). См. место.
озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения. См. нюр.