Ве, Вези
вода (эст.). Ср. фин. vesi - "вода". См. ва, вода.
непроходимый дремучий лес, чащоба; ст.-слав. форма дъбрь. Др.-рус. дьбрь, дебрь, дъбрь, деберь - "долина", "ущелье", "горный склон"; "склон, поросший лесом"; "лес", "поток в ущелье", "ров" [Срезневский, 1893, 1]. Укр. дебрь - "глубокий овраг", "долина", "лес"; "овраг, заросший лесом"; белор. дзебра - "долина между горами, заросшая лесом", "горный ручей". Четкие параллели в других слав. яз. : debra, dziebra, deber с основным значением "горная долина". Ср. литов. duburas - "промоина в русле"; dauba - "овраг", "лощина"; dauburys - "впадина, окруженная горами". О. Н. Трубачев [1972] сближает праслав. dъbno (совр. дно) и dъbrь с долатин. топонимами Tiberis, Thybris. Гор. Брянск (из Дьбряньск); ст. Дебри Северо-Кавказской ж. д.; разъезд Дебрянский Московской ж. д.; Дебрево, Дебрицы в Смоленской обл. Г. П. Смолицкая [1976] отмечает термин в гидронимах бас. Клязьмы, Прони, Москвы. В бас. Вислы трижды повторяется гидроним Debrza, а также Debrzyno [Zwolinski, 1965]; Дебрц на р. Саве в Югославии. Большой венгерский город Дебрецен, по мнению некоторых авторов, также относится к этому же топонимическому ряду, что предпочтительнее других эти мологий. Отметим также область Дибра в Албании, топонимы Дибра, Дибрица, Дебри в Греции [Нерознак, 1974]. См. дауба, дно.
Мы знаем такие его произведения, как «Плутония», «Земля Санникова», «Рудник убогий», «В дебрях Центральной
Дебре. Конституция учредила пост Президента, который избирался прямым всеобщим голосованием....
генерал де Голль, желавший утвердить Президента Республики в качестве гаранта институтов;
Мишель Дебре
В статье изложены некоторые наблюдения относительно способов обращения Ф. Киттлера и Р. Дебре со знаменитым высказыванием Гербета Маршалла Маклюэна «средство коммуникации есть сообщение» (The Medium is the Message) в лекционных циклах «Оптические медиа. Берлинские лекции 1999 г.» и «Введение в медиалогию». Циклы лекций Р. Дебре и Ф. Киттлера переведены на русский язык и входят в практику преподавателей и исследователей медиа в нашей стране. Анализ применения фигур иронии, сравнений и противопоставлений показывает, как лекторы, опираясь на эту фразу, встраивают свои собственные рассуждения в традицию медиаисследований, которую представляет для студенческой аудитории знаковая фигура М. Маклюэна. В статье на основе метких наблюдений лекторов изучаются внутренние свойства самого высказывания, содержащего анаграммирование и ритмический повтор. Анализ контекстов использования фразы The Medium is the Messagе позволяет не только проследить специфику построения текстов лекционных курсов в ра...
вода (эст.). Ср. фин. vesi - "вода". См. ва, вода.
холодный сезон года. В Архангельской обл. - также север. Точные соответствия в слав. языках. За их пределами: латыш. ziema, литов. ziema, санскр. himas, авест. zimo - "мороз", "зима"; греч. хеима - "зима", "непогода"; латин. hiems - "зима" [Фасмер, 1967, 2]. Добавим тадж. зимистон - "зима". Ряд производных терминов: зимарь - "северный ветер", "самый холодный ветер" в Новгородской обл., зимка - "мелкий снег" в Карелии; "зимний лед" и "снег - вечный, не тающий летом" на о-вах Вайгач, Колгуев. Зимник - "дорога в тайге по рекам, озерам, лесам и болотам, доступная после первых крепких морозов"; "зимнее жилище", "зимнее стойбище" в Сибири. Озимь - "осенний посев зерновых, всходы которых зимуют под снегом". Зимняк и зимник - "зимняя дорога" на Урале, в Сибири, Верхней Волге, Карелии, Новгородской обл. Ныне это слово уже потеряло областной характер. Зимник - "северный ветер" на Белом море, "юго восточный и восточный ветры" в Калининской и Псковской обл., Карельской АССР, на оз. Селигер и на Ильмене. Зимняк - "холодный зимний ветер" в Брянской обл., "северо-восточный ветер" в Карелии, "юго-восточный ветер" в северо-западных обл. и Карелии, "восточный ветер" в бас. Волхова и Ильменя, "юго-западный ветер" в Карелии [Даль, 1912, 1; СРНГ, 1976, 11]. Как видно, многие названия ветров отличаются большим разнобоем в определении их направления и ориентировки. Для одной и той же области при одном названии они оказываются неоднозначными. Зимовка - "период или место пребывания какой-либо экспедиции или охотников в зимнее время", например: зимовка на арктических островах. Отсюда зимовщик - "тот, кто остается на зиму". Зимовка скота, зимнее стойбище, защищенное от холодных ветров, от зимней стужи вообще. Зимовальная яма - в дельте Волги, в ее приморской части, ямы на дне речных русл в их изгибах, где в больших количествах залегает на зиму рыба, находящаяся в состоянии зимней спячки, оцепенения. Рыба лежит в воде отдельными скоплениями, тесно прижавшись друг к другу [М. С. Идельсон. Рыбные зимовальные ямы в дельте Волги, 1937]. В последние годы появился термин зимоведение - дисциплина, изучающая природу, жизнь человека и особенности хозяйственного развития района в условиях отрицательных температур и снежного покрова. О Зимний берег Белого моря. "Старинное русское название, связанное с зимними промыслами поморов" [Никонов, 1966]. Но, вероятно, в значении "северный берег", т. е. как противопоставление летнему, т. е. южному. Зимница и Зимницы (повторяются дважды) в Калужской обл.; Зимницы во Владимирской и Смоленской обл.; Зимовники в Ростовской обл.; Зимовское в Томской обл.; Зимник в Кировской и Кемеровской обл.; Зимовье в Новосибирской обл.; Зимник, Зимница, Зимовищи, Зимча в Белоруссии [Жучкевич, 1974]; г. Зимистан в Таджикистане. Пролив, о-ва и м. Зимовье (Zimovia) на Аляске. Вне ряда гор. Зима и р. Зима в Иркутской обл., имеющие бур. этимологию (зима - "вина", "проступок", "место провинившихся" - так назывался бурятский род) [Мельхеев, 1969].
бальнегрязевый курорт на Камчатке.