Баналько
часто повторяемая, избитая сцена.
Тогда в 60-70 годы в Советском Союзе была так называемая оттепель – чуть-чуть приоткрылся железный занавес...
Лев Дмитриевич уверен, что количественный анализ не может дать адекватной картины, поэтому необходимо
В данной статье авторы рассматривают становление методики преподавания иностранных языков в неязыковых, в частности технических, вузах с 50-х годов ХХ века по настоящее время. Авторами представлен анализ методов преподавания иностранных языков. Методика преподавания иностранных языков менялась и определялась целями и задачами развития государства. В истории нашей страны был период, когда изучение иностранных языков имело неприоритетный характер. В 50-х годах ХХ века грамматикопереводной метод был основой преподавания иностранного языка в средней и высшей школе. Г рамматико-переводной метод еще долгие годы оставался основным методическим подходом. В 60-е годы ХХ века недостатки грамматико-переводного метода заставили ведущих методистов открыть дискуссию о пересмотре существующих методик и возвращении к прямым методам, которые имели практическую направленность, использовали интуитивность и исключали перевод из средств обучения, призывая не использовать родной язык. В 70-е и 80-е годы ...
В прошлом страны активно использовались такие метафоры, как «железный занавес», «холодная война» и проч...
Особенную роль в этом играет так называемая милитарная метафора («дать бой коррупции» / «сражаться с
часто повторяемая, избитая сцена.
(гр. амплуа) артистическое амплуа: исполнитель комедийных ролей.
площадка на роликах)
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне