Ахта
название посёлка Раздан до 1959 года.
сырое место между холмами, влажное понижение, лужа, болото, впадина с влажным лугом, стоячая вода, плавни, речка (укр.). Сербохорв. бара - "лужа", "луг"; словен. бара - "болото"; чеш. barina и польск. barzina - "болото"; болг. бара - "ручей", "арык", "трясина", "болото", "топь", "грязь", "родник" [Григорян, 1975]. В СРНГ [1966, 2] отмечено для Калининской обл.: бар - "болото", "место, не пригодное для хозяйственных целей". Подробно об этимологии в ЭССЯ [1974, 1], где говорится о первичной приуроченности к западной части Балканского п-ова: "болг., македонская, сербохорватская, словен. территория, на периферии которой помещаются чешек, и словац. соответствия... Происхождение слова bara, которое может быть отнесено к числу праславянских регионализмов, еще не выяснено окончательно". Р. Бар в бас. Днестра; р. Колубара - пр. Савы; Бар в Черногории на берегу Адриатического моря. Вне ряда имя гор. Бар в Винницкой обл., названного так в XVI в. по итальянскому городу Бари польской королевой Бона Сфорца [Фасмер, 1964, 1]. См. барда.
Концепция фирменного стиля бара
Создание фирменного стиля бара включает в себя формирование идейного...
Нужно заботиться обо всех деталях стиля бара, даже если это уже не первое заведение в сети....
Основа каждого успешного бара – креатив.
Первым элементом фирменного стиля является название....
В процессе формирования фирменного стиля бара можно применять разные виды воздействия на человека:...
Визуально фирменный стиль воздействует через внешний вид бара внутри и снаружи, аксессуары в помещении
В начале прошлого века Н.Н. Лузин доказал сходимость почти всюду несобственного интеграла, представляющего сопряженную функцию 𝑓 к суммируемой с квадратом 2𝜋-периодической 𝑓(𝑥). Несколькими годами позже И.И. Привалов доказал аналогичный факт для просто суммируемой функции. В.И. Смирнов показал, что если 𝑓 суммируема, то ее ряд Фурье является сопряженным к ряду Фурье для 𝑓(𝑥). Достаточно очевидно, что если 𝑓(𝑥) ∈ Lip 𝛼, 0 < 𝛼 < 1, то и 𝑓(𝑥) ∈ Lip 𝛼. Преобразование Гильберта для 𝑓(𝑥) отличается от 𝑓(𝑥) на ограниченную функцию и имеет более простое ядро. Нетрудно показать, что и преобразование Гильберта для 𝑓(𝑥) ∈ Lip 𝛼, 0 < 𝛼 < 1, также принадлежит Lip 𝛼. В 1956 г. Н.К. Бари и С.Б. Стечкин нашли необходимое и достаточное условие на модуль непрерывности 𝑓(𝑥), что 𝑓(𝑥) имеет тот же модуль непрерывности. Автор в 2016 г. ввел понятие сопряженной функции как преобразования Гильберта для функций, определенных на диадической группе. В предлагаемой работе показано, что д...
Введение
Барий представляет собой щелочноземельный металл, который располагается в главной подгруппе...
конфигурация: ${1s^2 2s^2 2p^6 3s^2 3p^6 4s^2 3d^{10} 4p^6 5s^2 4d^{10} 5s^2 5p^6 6s^2}$
Получают барий...
BaO + CO_2}$
${4BaO + 3Al = 3Ba + Ba(AlO_2)_2 }$
Химические свойства
Рассмотрим химические свойства бария
В работе впервые описаны бариевые геохимические провинции обогащения в условиях орошаемых луговых сазовых почв пустынной зоны Центральной Ферганы. Выявлено, что хлопчатник и пшеница в отношении поглощения бария являются деконцентраторами. В орошаемых луговых сазовых почвах пустынной зоны центральной Ферганы нами обнаружены бариевые геохимические провинции повышенного содержания. Существенного влияния бариевой геохимической провинции повышенного содержания на биологическое поглощение бария хлопчатником и пшеницей, люцерной не обнаружено, более того, эти культуры попадают в группу интенсивных деконцентраторов бария, также не обнаружены его токсичность при повышенной концентрации для этих растений. Основным геохимическим барьером для бария в изученных почвах служат карбонатно-гипсовые горизонты почв на глубине 50-85 см, где очевидно барий осаждается в виде барита (ВаSO 4), который практически нерастворим в воде.
название посёлка Раздан до 1959 года.
часть океана, как-то изолированная либо сушей, либо подводным рельефом. Различают внутренние или средиземные, окраинные, межостровные. В географии - морская или первичная равнина, морские осадки, морские террасы, морские течения, морской климат, морской лед, морская геоморфология, морской транспорт и т. д. Местные значения: "свободная от растительности часть озера" (Бараба, Кулунда); "залив", "бухта", култук (см.), "лиман". Морем называют большие озера (в частности, Байкал, море Чудское). В Книге Большому Чертежу Арал назван Синим морем, а в современной географии озера Каспийское и Аральское также именуются морями. В последние годы наблюдается расширение семантических категорий: море - искусственные водохранилища значительных размеров (напр., Рыбинское или Куйбышевское) ; подземное море - большие запасы грунтовых или подземных вод, залегающие мощными линзами на какой-то очерченной площади. Вообще что-то пространственно большое - "зеленое море тайги". В рус. летописях слово встречается в значениях: "морской берег", "рыбное или сенное угодье" [Кочин, 1937]. Морестав - "время замерзания поверхности воды" на Байкале; моряк - "ветер с Каспийского моря в дельте Волги, дующий на север по ее долине"; моряна - "юго-восточный ветер", нагоняющий воду с Каспия в дельтовый рукав Волги - Кутум [Россия, 1901, 6]; морянка, моряна, морянник - "нагоняемая в устья рек морским приливом или ветром морская вода"; "резкий холодный ветер, дующий с моря в устьях и дельтах рек" [Подвысоцкий, 1885; Даль, 1912, 2]. На Белом море моряночка - "северный ветер" [Даль, там же]; моряноцъка - "начинающийся легкий северный холодный ветер" в Поморье и морянка - "резкий ветер северных румбов (на Белом море), нагоняющий, особенно во время прилива, в устья рек морскую воду". Поморы примечают, что после морянки всегда больше скопляется рыбы в устьях рек, впадающих в море [Дуров, 1929]. Уменьшительная форма морцо - "большое озеро" на Урале; "лагуна", "залив", "мелководное озеро" на берегу Каспия, замкнутые или сообщающиеся с морем; "дельтовое озеро (в низовьях Волги), окруженное зарослями камыша, мелями, косами". На юге Азербайджана морцо - "подпруженная дюнами и песчаными грядами небольшая речка, образующая разлив в своих низовьях". Интересное словосочетание морское око - "небольшое горное озеро" в Карпатах ; словац. morske оkо - то же [А. В. Исаченко. Езиковедски изследвания в чест на акад. Ст. Младенова. София, 1957]; польск. okno morskie - "омут", "бездна", "глубокое место в воде" [Толстой, 1969]. Сюда же рус. словосложения: лукоморье - "изгиб морского берега", "извилина", "морской залив"; поморье - "область, страна, полоса суши, лежащая у моря, в непосредственной близости от него"; глухоморье - "труднодоступные извилистые берега и бухты моря"; взморье - "побережье, полоса суши у моря". Море - общеслав. слово индоевр. происхождения. Ср. молд. маре, рум. mare -"море"; литов. marios - "морской залив"; литов. и латыш. mare -"море"; франц mer - "море", mare - "пруд"; латин. mare, ирл. muir - "море"; швед. mar- "закрытый залив", "бухта". "Древним значением было - болото" [Фасмер, 1967, 2]. Сюда же франц. marais - "болото"; англ. marsh, нем. Moor - "топь", "болото", "трясина"; Moorland - "болотистая местность", "тундра". Ср. нем. Marsch - "болотистая низменность", откуда и принятый в физической географии научный термин марш - "полоса низменных побережий моря, затопляемая во время наибольших приливов и нагонов воды, покрытая лугами и болотами с солелюбивой растительностью" (Север Западной Европы и США) [ЭСГТ, 1968]. "К западу от Эльбы встречаются ландшафты трех типов: мелиорированные земли, называемые маршами (marschen), располагающиеся вдоль побережья и вблизи устьев рек; болота, называемые moore, и вересковые пустоши, называемые geest (неплодородные)... Marsh - болото, топь, участок низменных земель, затопляемых зимой и обычно более или менее насыщенных водой в течение года; район, частично покрытый водой и частично водолюбивой растительностью. Местное название любого луга (Тасмания)" [СОГТ, 1976, 2]. Из рус. заимствовано якутами: муора - "море", "тундра", откуда у эвенков мöра - "море", "тундра", мopaja - "океан"; эвен. мора, муора - "море", "тундра" [ТМС, 1975, 1]. В фин.- угор. яз.: саам. мер, миерр, миар - "море", в переносном смысле - "север"; эст. и фин. meri - "море"; саам. моррь - "зыбкое болото", "трясина". Топонимы на карте СССР часто встречаются в форме прилагательного: Морская (-ой, -ое), Приморье, Приморский, Поморье. Море в Латвии; Морье на Ладожском оз. в Ленинградской обл.; Морцы в Саратовской обл.; оз. Синее Морцо на северном берегу Каспия; оз. Синевир, оно же - Морское Око в Закарпатье; р. Марица - л. пр. Сева в бас. Десны; Моряны в Кировской обл. За рубежом - р. Марица в Болгарии (фрак. гидроним, оформленный слав. суффиксом -ица); р. Муреш в Румынии (дакийское Marisos); р. Марош в Венгрии (ср. фрак. mar - "вода", "река", "болото") [Дуриданов, 1976]. Моравия - область в Чехословакии и р. Морава там же, в бас. Дуная (ср. иллирийское marus - "болото"). Р. Морава в Югославии в бас. Дуная. Разные версии о генезисе этого гидронима см. у В. А. Никонова [1966]. Сюда же Померания - южная прибалтийская сторона, историческая область (через слав. этноним "поморяне") [там же]. См. маре.
река в Германии, популярный речной круизный маршрут.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве