Издательская деятельность русской эмиграции: общая характеристика
Феномен русской эмиграции, осмысленный как культурно-историческое явление, вызванное неприятием русской революции и большевизма, является предметом изучения различных областей: истории, политологии, культурологии, литературоведения. Деятельность русского эмигрантского сообщества по распространению русской культуры да рубежом выглядит неполной без обращения к исследованию особенностей издательской деятельности, активно осуществлявшейся представителями эмиграции в 1920-1930-х годах. Европейскими центрами издательской деятельности русских эмигрантов можно считать Берлин, Берн, Женеву, Париж, Прагу и другие города Западной Европы, так как именно здесь сосредоточилась большая часть людей творческих профессий, а также тех, кто имел отношение к книгоизданию и литературе.
Несмотря на перспективы, открывавшиеся перед издательской деятельностью русских эмигрантов, она была обречена на финансовый крах в связи с ростом цен на типографские услуги и снижением читательского спроса. Дело в том, что издательская деятельность русских за рубежом носила отпечаток изоляционизма, слабо ориентировалась на культурные запросы страны, в которой осуществлялась. Игнорирование потребностей рынка и приоритет русскоязычных изданий привели к служению круга читательской аудитории и невостребованности изданий.
Спецификой издательской деятельности эмигрантов первой волны была ориентация на переиздания классики. В основном это было обусловлено спросом на литературу подобного рода. С другой стороны, классические произведения, ставшие визиткой карточкой русской культуры за рубежом, помогали реализовывать культурно-просветительскую функцию, продвигая в иноязычной среде лучшие образцы русской прозы и поэзии.
При этом издательства выпускали также ту литературу, которая по идеологическим соображениям не могла издаваться в Советской России. Это были произведения эмигрантских писателей, носящие ярко выраженные антиреволюционные черты, модернистская поэзия, мемуары участников белого движения, труды религиозных философов, а также отцов церкви.
Издательская деятельность русской эмиграции в Германии и Швейцарии
В Берлине на протяжении первого десятилетия с начала эмиграции (1918-1928 годы) действовало около двухсот издательств, выпускавших как книги, так и периодику. Об интенсивности издательской деятельности русских эмигрантов можно судить по количеству выпускаемых газет: выходило три ежедневных, а также пять еженедельных газет на русском языке.
Успешной работе русских издательств способствовало наличие многочисленной русскоязычной диаспоры в Германии – около трехсот с половиной тысяч человек. Крупнейшими издательскими центрами были «Петрополис», «Геликон», продолжался выпуск дореволюционной периодики: журналов «Новый мир», «Накануне», «Время», «Дни» и других.
Центром культурной жизни Берлина долгое время был Дом искусств, состоящий из литературной, изобразительной и музыкальной части. Члены клуба, функционировавшего на базе Дома искусств, были выходцами из эмигрантских слоев и принадлежали к творческой элите. Они оказывали серьезное влияние на культурную жизнь русской эмиграции и издательскую деятельность.
К концу 1920-х годов в связи с ухудшением политической и экономической ситуации в Германии издательское дело русской эмиграции перемещается во Францию, и новым центром культурной жизни русских за рубежом становится Париж.
В издательской жизни Швейцарии огромную роль сыграла политическая эмиграция рубежа XIX-ХХ веков: Бакунин, Кропоткин, Ленин, Крупская и другие. Швейцария стала для русских политических эмигрантов не только местом жизни, но и образовательным центром, где многие из них получали образование. Соответственно в Швейцарии получили распространение и издательские проекты, направленные на поддержку образования, а также общественно-политической деятельности. Здесь издавалось несколько газет, в том числе «Руль», выпускались книги разной тематики и жанровой принадлежности: художественные, исторические, мемуарные, публицистические и проч.
После Октябрьской революции роль Швейцарии как центра европейской эмиграции возрастает, сюда устремляется образованная интеллигенция, среди которой много журналистов, писателей, общественных деятелей. Как и в Берлине, деятельность русского книгоиздания в Швейцарии была ограничена интересами русскоязычной диаспоры, поэтому вскоре активное развитие книгоиздания прекратилось из-за отсутствия экономической поддержки. Как и в случае с Берлином, новым центром книгоиздания стал Париж, а также другие европейские центры – Белград, Прага.
Издательская деятельность в эмиграции продолжала активно развиваться в довоенное и послевоенное время. Именно благодаря «тамиздату» впервые увидели свет книги, запрещенные в Советском Союзе по идеологическим соображениям: роман Б. Пастернака «Доктор Живаго», произведения А. Солженицына, С. Довлатова, Саши Соколова. При активном участии русскоязычных зарубежных издательств происходило распространение литературы русского модернизма: поэзии Серебряного века, романов Б. Пильняка, произведений И. Шмелева, Б. Зайцева, а также М. Осоргина, Г. Газданова и других.