Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Разновидности подчинительной связи в словосочетании
Основные виды подчинительных связей в словосочетании В вопросе о видах подчинительной связи существует несколько аспектов. Первый аспект опирается на способ введения зависимой словоформы в словосочетание и предложение, т.е. на грамматические свойства зависимой словоформы, способ ее выражения. При втором аспекте подчинительные связи характеризуются с точки зрения их обязательности / необязательности, т.е. с точки зрения того, обязателен или необязателен зависимый компонент для реализации семантических и структурных свойств главного слова. Третий аспект – предсказуемость формы зависимого компонента, возможность ее варьирования. Четвертый аспект – обусловленность синтаксических отношений, которые возникают при соединении компонентов (слов, словоформ, предложений), лексическими свойствами зависимого компонента. Рассмотрим подробнее каждый аспект. По способу введения зависимой словоформы в словосочетание и предложение разграничивают три типа подчинительных связей: согласование, управление, примыкание. Согласование – это такая подчинительная связь, при которой отношение зависимого компонента словосочетания к главному выражается в его уподоблении главному в одноименных категориях (В.А. Белошапкова); вид подчинительной связи, которая выражается уподоблением формы зависимого слова форме стрежневого слова; при изменении стрежневого слова изменяется и зависимое (В.В. Бабайцева); это уподобление слову с предметным значением в тех грамматических категориях, которые выражаются окончанием зависимого слова (Е.С. Скобликова); это вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа и падежа зависимого слова предопределяются формами рода, числа и падежа слова подчиняющего (Н.С. Валгина). Главный компонент при согласовании всегда существительное (или его эквивалент), а зависимый обязательно является согласуемой частью речи: теплая погода, кто-то другой, трех окон. Показателем связи служит флексия зависимого компонента. Согласование может быть полным: зеленая трава, маленький мальчик, деревянное изделие (согласование в роде, числе и падеже); или неполным: наша врач, бывшая секретарь (согласование в числе и падеже); озеро Байкал, на озере Байкал (согласование в числе); на семи ветрах, девятью мальчиками (согласование в падеже). Е.С. Скобликова отмечает, что конкретные приемы согласования не всегда одинаковы. Их качественные различия в основном зависят от того, обладает ли главное слово категориями рода и числа, которые имеет и должно выразить в своей форме слово подчиненное. При их наличии подчиненное слово просто повторяет эти категории, чисто грамматически уподобляясь главному слову. Это обычный прием можно назвать собственно грамматическим согласованием. В случаях, когда хотя бы одна из этих категорий отсутствует или не соответствует реальным свойствам обозначаемого предмета, а также когда главный компонент представляет собой сочетание слов, вступают в действие другие (осложненные) приемы. Неполное согласование охватывает не все категории, в которых способно согласоваться зависимое слово: День был теплым; Приехав еще молодым на север, он остался там на всю жизнь… Неполное согласование обычно наблюдается там, где: а) отсутствует непосредственная грамматическая связь со словом, обозначающим носителя признака; б) связь имеет характер двустороннего, или взаимного, подчинения. Е.С. Скобликова выделяет разновидности согласования в сфере неполного согласования: - согласование смысловое. При его использовании форма подчиненного слова отражает непосредственно реальные признаки обозначаемого им предмета – пол человека или животного, единичность или множественность конкретных предметов: Я сел. – Я села; Секретарь не ответила; Мои отец с матерью; Страшный плакса; - согласование условно-грамматическое. Это традиционно сложившаяся немотивированная форма «приспособления» к определенным типам господствующих компонентов, не имеющих категорий рода и числа: Ранено пять человек; Громкое ура; Случилось нечто невероятное; Кто-то вчера к ним приходил; - согласование ассоциативно-грамматическое. Это согласование с родовым нарицательным наименованием, с которым ассоциируется несклоняемое существительное: Тарту возник в утреннем тумане… (город); Главная авеню города также украшена советскими и французскими флагами (улица). Управление – вид подчинительной связи, при котором главный компонент словосочетания требует от зависимой формы определенного падежа без предлога или с предлогом (В.А. Белошапкова); вид подчинительной связи, которая выражается присоединением к стержневому слову существительного в косвенном падеже с предлогом или без него (В.В. Бабайцева); такой способ выражения грамматической связи слов, при котором слово с предметным значением ставится в определенной падежной или предложно-падежной форме в соответствии с характером передаваемых смысловых отношений (Е.С. Скобликова); это такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово принимает форму того или иного падежа в зависимости от грамматических возможностей господствующего слова и выражаемого им значения (Н.С. Валгина). Действительно, главное слово в словосочетании с управлением, в зависимости от своих грамматических свойств (а иногда и семантических, собственно лексических) и от того, какие смысловые (синтаксические) отношения хочет выразить говорящий, «диктует» выбор (и грамматический, и лексический) зависимой словоформы: находиться в столе, у стола, за столом, под столом, около стола, рядом со столом; читать книгу, в книге; подойти к столу, отойти от стола. Показателем связи служит флексия зависимого компонента, иногда в сочетании с предлогом. Главный компонент может быть разной частеречной природы, а зависимый – всегда падежная или предложно-падежная форма Примыкание – это вид подчинительной связи, который выражается не изменением формы зависимого компонента, а лишь его местоположением, его зависимой грамматической функцией, его смыслом, несамостоятельным характером выражаемого им грамматического отношения (В.А. Белошапкова); вид подчинительной связи, при которой в качестве зависимых компонентов выступают неизменяемые слова и словоформы (В.В. Бабайцева); это способ грамматического подчинения несклоняемых и неспрягаемых слов и словоформ, которые не способны выражать синтаксическую связь с другими словами путем изменения своей формы (Е.С. Скобликова); такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово, будучи неизменяемой частью речи или словоформой, изолированной от системы падежей, свою зависимость от господствующего слова выражает лексически (Н.С. Валгина). При примыкании главный компонент может принадлежать к разным грамматическим классам, а зависимый – всегда неизменяемая часть речи: ехал быстро, ехать запрещается, очень хорошо, быть красивее. Показателем синтаксической связи служат лексико-грамматическая спаянность компонентов и частеречная принадлежность зависимого слова.
Дифференциальные признаки подчинительной связи
К дифференциальным признакам подчинительной связи относятся обязательность-необязательность, предсказуемость-непредсказуемость синтаксической связи, характер синтаксических отношений (В.А. Белошапкова). 1) Обязательность-необязательность связи: жесткая необходимость, регулярность или только возможность, нерегулярность появления зависимого компонента в словосочетании. Такая зависимость задается и грамматическими, и лексическими свойствами зависимых компонентов. Например, переходные глаголы, прилагательные и наречия в сравнительной степени, полузнаменательные глаголы и модальные прилагательные и наречия будут обязательно «требовать» появления зависимого компонента, иначе данная словоформа не может быть встроена в структуру предложения: купить шубу, прочитать книгу, быстрее всех, готов работать, может произойти. Как видно из примеров, подобный тип связи наблюдается и при управлении, и при примыкании. При этих же видах связи может возникнуть обязательная связь, обусловленная лексическими свойствами главного компонента, т.е. значение главного слова раскрывается только при появлении зависимого: находиться в лесу, мечтать о подарке, чувствовать себя хорошо. 21 При согласовании обязательная связь возникнет только в тех случаях, когда образуется синтаксически неделимое словосочетание (по экстралингвистическим причинам): человек высокого роста, юноша с сильными руками. В тех случаях, когда появление зависимого компонента обусловлено лишь коммуникативным намерением, прагматической установкой, внешними факторами, подчинительная связь будет необязательной: красивая девушка, знать хорошо, прийти сегодня. 2) Предсказуемость-непредсказуемость связи: при предсказующей связи главный компонент определяет форму зависимого компонента, при непредсказующей связи форма зависимого компонента главным словом не обусловлена. Обусловленность той или иной формы зависимого компонента определяется тем смыслом, который передает словосочетание, и лексикограмматическими свойствами главного слова, например: думать о сестре – думать за столом; золотой браслет – браслет из золота, купить книгу – купить вполцены; крыло самолета – крыло с надписью. Предсказующая связь встречается при согласовании (всегда главный компонент задает форму зависимого слова), при управлении, если реализуются объектные отношения (прямообъектные), комплетивные отношения, при примыкании, если от глагола зависит наречие на -о, инфинитив. Предсказующая связь бывает вариативной, т.е. возможен выбор двухтрех вариантов форм: стакан чаю / чая, говорить тоскливо / с тоской. 3) Характер синтаксического отношения, выявляемого подчинительной связью, может быть двух типов: 1) синтаксические отношения не обусловлены лексическими свойствами компонентов словосочетания; 2) синтаксические отношения обусловлены лексическими свойствами компонентов словосочетания. В первом случае возникают собственно синтаксические отношения: они характерны для согласования, при управлении – для объектных отношений (прямой объект), комплетивных отношений, при примыкании – для определительных, комплетивных отношений: зеленое платье, взять книгу, воротник шубы, бегать быстро, хочет понравиться. Собственно синтаксические отношения всегда сопровождают предсказующую связь. Во втором случае возникают лексико-синтаксические отношения: это различные непрямообъектные, обстоятельственные смысловые отношения: находиться в лесу, спорить с братом, очень быстро, браслет из золота. Предсказующая связь может сопровождаться и семантикосинтаксическими отношениями, когда форма и семантика зависимого компонента предсказываются приставкой главного слова (встречается только при управлении!): выйти из леса, подойти к столу, соскочить с коня.
Спорные вопросы синтаксических связей
Параллелизм
Впервые термин «параллелизм» использовал Д.Н. ОвсяникоКуликовский, который обратил внимание на особый вид определения (сейчас этот член предложения называется приложением), отличающийся тем, что он не столько подчиняется своему определяемому, сколько стоит параллельно ему: город Омск, красавица сестра. Он определил такой тип связи как особый вид согласования, которому «приличествует название параллелизма». Несмотря на это, в современном синтаксисе нет однозначного взгляда на природу синтаксической связи между приложением и определяемым словом. Всё дело в том, что приложение выражается именем существительным, которое по своей грамматической природе не способно к согласованию в зависимой позиции. Рассмотрению этого вопроса посвятила часть своей монографии Е.С. Скобликова, которая отметила, что в данном случае имеется близость к управлению, а не к согласованию, так как все параллельные падежи играют роль, аналогичную функции одного управляемого падежа, при этом возможны два типа употребления подобных параллельных падежей: в деревне Александровке – в деревне Александровка. В.А. Белошапкова отмечает, что в первом случае (в деревне Александровке) возникает согласование, а во втором (в деревне Александровка) – примыкание, т.к. наименование (приложение) ведёт себя как неизменяемая форма. И.П. Распопов называет подобный тип связи аппликацией: зависимый компонент как бы накладывается на главный и благодаря этому уподобляется ему в синтаксических отношениях с другими словами в предложении. О.Б. Сиротинина случаи совпадения форм приложения и определяемого слова называет однопадежным параллелизмом, а случаи несовпадения – разнопадежным параллелизмом. Именное примыкание Н.Ю. Шведова предложила пересмотреть в целом традиционную классификацию способов подчинения и выделила именное примыкание, учитывая фактор силы и слабости связи, а также семантику таких словосочетаний. К случаям именного примыкания она отнесла слабое управление, в которых объектные отношения смешаны с определительными: стрелять из автомата, улыбаться шутке, рубить топором, гимн труду.
Н.Ю. Шведова отмечает, что в подобных сочетаниях обстоятельственные и определительные отношения не расчленены, а обстоятельственные отношения свойственны прежде всего примыканию. С подобной трактовкой многие учёные категорически не согласны, хотя есть и её сторонники (см. раздел «Падежное примыкание» в пособии Л.К. Чикиной, В.В. Шигурова).
Синтаксическая связь в предикативных сочетаниях
Между подлежащим и сказуемым существует взаимонаправленная связь – координация (термин И.П. Распопова). При координации сказуемое согласуется с подлежащими одновременно управляется им (требует Им.п.), т.е. происходит приспособление подлежащего и сказуемого друг к другу: я учусь, ты учишься, он учится (в зависимости от формы подлежащего изменяется форма лица сказуемого); я учусь – мы учимся (изменяется форма числа сказуемого). Такую связь называют и по-другому: соположением или сопряжением (Г.А. Золотова). Ю.В. Фоменко и другие учёные традиционного направления считают, что подлежащее – абсолютно независимый член предложения, т.к. выражен формой Им.п. и обозначает предмет, которому приписывается предикативный признак, а потому связи координация не существует, а есть просто согласование сказуемого с подлежащим.
Двойные связи
Л.Д. Чеснокова под двойной связью понимает одновременное пояснение зависимым словом (глагольно-именным определителем – дуплексивом) двух стрежневых для него слов и выделяет 5 разновидностей:
1) глагольно-именной определитель (ГИО) – прилагательное или причастие:
Он пришёл уставшим;
2) ГИО – инфинитив: Он посоветовал мне купить
книгу;
3) ГИО – деепричастие: Он бежал, подпрыгивая;
4) ГИО – обособленное прилагательное или причастие, имеющее добавочное
причинное значение: Уставшие, дети рано легли спать;
5) ГИО – необособленное прилагательное или причастие, имеющее добавочное причинное значение: Немытые овощи есть опасно. И.П. Распопов связь между двумя компонентами через посредство третьего компонента называет тяготением.
Содержательный и формальный аспекты сочинительной связи.
В современном русском языке сочинение как тип связи функционирует в разных сферах: 1) в структуре сложносочинённого предложения: А лес всё пел свою мрачную песню, и гром гремел, и лил дождь (М. Горький); 2) в структуре сложноподчинённого предложения: Голос его был спокоен и глаза улыбались, когда он описывал свой путь от монастыря до города (А.П. Чехов); Буду работать, пока пальцы смогут держать перо и пока не остановится сердце (К.Г. Паустовский); 3) в структуре простого предложения при сочинении однофункциональных членов предложения (однородных ЧП): В траве и в небе птицы поют; 4) при сочинении разнофункциональных ЧП: Я утешаю себя тем, что многие и часто поступают гораздо хуже (А.П. Чехов); 5) в структуре предложения при соединении служебных слов: Мы, знаем, что вы делали в Москве до и после поездки в командировку. Сочинение, будучи особым видом синтаксической связи слов, обладает двумя сторонами – содержательной и формальной. Содержательная сторона сочинительной связи есть особый тип синтаксических отношений – сочинительных отношений: сочинительное сочетание выражает идею количества и является одним из способов передачи значения множественности, но сочинительный ряд богаче по значению, чем числительное, т.к. он обозначает, во-первых, количество, во-вторых, сами предметы (разноаспектные признаки), которые составляют данное количество, в-третьих, то, в каких отношениях эти предметы находятся по отношению друг к другу (соединения, противопоставления, разделения, сопоставления). Таким образом, сочинительные отношения передают значение множества отдельных, разных, но в чём-то сходных предметов (явлений, признаков) объективного мира.
С помощью сочинения реальное множество предметов (признаков, действий) может быть представлено по-разному: в виде соединения (Дождь и ветер шумят за окном), в виде противопоставления (Это шумит не ветер,а дождь), в виде разделения (Это шумит не то ветер, не то дождь), в виде сопоставления (Это шум как ветра, так и дождя), в виде градации, усиления (Это шумит не только ветер, но и дождь). Каждое из этих отношений имеет в языке специальные средства выражения – наборы специфических союзов – и разные типы интонации. Итак, грамматическими средствами выражения сочинительной связи являются сочинительные союзы и специфическая интонация. С другой стороны, значение множественности предметов с сохранением предметной индивидуальности каждого может быть выражено в синтаксисе не только за счёт сочинения: Мы с братом ушли вслед за отцом с дедом – в данном предложении значение множественности (совместности субъектов и объектов) передано подчинением. Это свидетельствует о том, что специфика сочинения состоит не столько в содержательной стороне, сколько в самом способе выражения сочинения, а именно – в формальном аспекте. Центральным и наиболее важным отличительным признаком сочинения является такое свойство его структуры, как отсутствие главного (стержневого) и зависимого слова (компонента). Это обусловлено тем, что ни одно из слов, входящих в сочинительный ряд, не служит для пояснения другого, в сочинённом ряду нет отношений определяемого и определяющего.
Сочинительная связь трактуется как «связь формальной неподчинённости». Следует иметь в виду, что в данном случае речь идёт о формальной, а не о семантической неподчинённости друг другу компонентов сочинительного сочетания. Сочинительная связь не участвует ни в построении предикативного центра предложения, ни в распространении предложения. Какую роль в структуре предложения играют сочинительные связи? А.В. Прияткина отмечает, что наличие сочинённых рядов количественно увеличивает структуру предложения, позволяя расширить ту или иную группу членов предложения, увеличивает информативную ёмкость предложения в соответствующих частях. Велика нагрузка сочинённого ряда и в стилистическом отношении: сочинение нескольких членов предложения позволяет нарисовать детали общей картины единого целого, показать динамику действий, создать ряды эпитетов, «нагнетание» образов, обладающее большой экспрессивностью и выразительностью.
Дифференциальные признаки сочинительной связи
В.А. Белошапкова выделяет следующие дифференциальные признаки сочинительной связи:
1) количество объединяемых в одном акте связывания компонентов конструкции, или признак открытости / закрытости. Закрытой сочинительной связью могут быть соединены при одноразовом её применении только два компонента: Ты любишь горестно и трудно, а сердце женское шутя (А.С. Пушкин). Открытой сочинительной связью может быть соединено сразу неопределённое количество компонентов: Мне чудятся то шумные пиры, то ратный стан, то схватки боевые (А.С. Пушкин). Число компонентов при открытой сочинительной связи определяется экстралингвистически (объёмом той информации, которая включается в конструкцию, образуемую открытой сочинительной связью).
Открытая и закрытая сочинительные связи различаются также характером смысловых отношений, которые они выявляют, и средствами выражения:
1) только открытая связь (при соединительных смысловых отношениях) может быть выражена без союзов; закрытая связь обязательно выражается союзами (но сравните с бессоюзным сложным предложением: Он съел не рыбу – рака); 2) открытую сочинительную связь выражают союзы разделительные и соединительные; закрытую сочинительную связь – союзы противительные, градационные и сопоставительные.
Закрытая сочинительная связь имеет черты, общие с подчинительной связью: она связывает два (и только два) компонента синтаксической единицы. Показатель связи при закрытой сочинительной связи и при подчинении находится только при одном из её компонентов – при втором по порядку в случае закрытой связи и при зависимом в случае подчинительной связи. Открытая сочинительная связь допускает положение союза перед каждым из соединяемых компонентов.
2) дифференциальный признак однофункциональности – разнофункциональности членов сочинённого ряда: понятие сочинительной связи шире, чем понятие однородности, т.к. сочинительная связь объединяет не только однородные члены, т.е. члены предложения, зависящие от одного и того же слова, отвечающие на один и тот же вопрос и выполняющие одну и ту же функцию в предложении: Он был маленький, сухой и всё кашлял (М. Горький); Он потребовал бумаги и чернильницы (А.С. Пушкин); т.е. понятие однофункциональности состоит в том, что члены предложения, объединённые сочинительной связью, выполняют одну и ту же функцию в предложении. Но, как уже было сказано, сочинительная связь может объединять не только однородные члены предложения: Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь (А.С. Пушкин); Самое лучшее, когда никто и никого не воспитывает. В этом случае словоформы, соединённые сочинительной связью, отвечают на вопросы разных членов предложения, следовательно, выполняют разные синтаксические функции, а значит, сочинительная связь объединяет разнофункциональные члены предложения. Аналитический характер мышления делает человека способным видеть сходное в различном и различное в сходном и на основании этого сопоставлять и противопоставлять явления окружающего мира, а потому в синтаксической системе возможно соединение в сочинённый ряд разнофункциональных членов предложения, которые равно соотносятся с чем-то более общим.
3) дифференциальный признак однооформленности – разнооформленности членов сочинённого ряда заключается в том, что в такой ряд могут объединяться члены предложения одинаковой формы выражения (однооформленность сочиненного ряда) и разной формы выражения (разноооформленность сочинённого ряда): Захвати в лес книжку и на чём сидеть; Будешь ли ты отвечать мне откровенно, от глубины души, или нет? (А.П. Чехов)