Агуы, Гу
центр, середина, букв. "сердце" (абх.).
сильный родник, карстовый восходящий источник на дне провального озера (горьковское Заволжье). "Форма провальных озер наичаще круглая, овальная, реже неправильная... Подобные озера иногда очень быстро высыхают, уходят, как выражаются крестьяне, причем воду их крутит как в воронке (Чарское озеро); зато другие из них (приречные) быстро наполняются (снизу) во время высокого весеннего стояния речных вод (на Пьяне); наконец со дна третьих бьют вверх сильные струи воды, что и называется, по-местному, вокленой" [В. В. Докучаев. Сочинения, М.- Л., 1950, 5]. Слово без указания ударения отмечено в СРНГ [1970, 5]: воклены - "восходящие источники в провальных озерах". Не связано с географическим термином воклюзы - "мощные источники, бьющие с напором в карстовых областях". Проще объяснить, оставаясь на почве рус. словообразования: окно - "открытая вода на поверхности болота", "озеро", "родник", "речка, вытекающая из болота". Последнее значение отмечено в Одесской обл. Интересно, что известный украинский ученый П. А. Тутковский [1858-1930] указал на употребление термина окно на Волыни - "карстовый источник типа воклюзов". Но слав. лексика знает это слово с протетическим в: витебское вокнiшча - "отверстие в топком болоте", "окнище"; смоленское вокнище, вокно - "род самородного в малом объеме глубокого и даже бездонного прудка"; "опасное в озере или реке место, тянущее все вглубь". На Карпатах вiкно - "водоворот", "омут" [Толстой, 1969]. В укр. яз.: вiкно - "отверстие во льду для ловли рыбы"; вiкнина - "не заросшее водорослями место в болоте"; "воронка водоворота" [Гринченко, 1958, 1]. Наряду с такими формами народная географ. лексика включает и смоленское слово оклина с переходом н→л - "болотные места, встречающиеся во впадинах бывших озер" [Толстой, там же]. Ср. рус. уст. "песельник", "песельный" и "песенник", "песенный". Таким образом, можно считать воклена рус. словом в ряде вокнена, вокнина. См. окно.
Воклен из Франции (1763-1829 гг.) сумел открыть новые, ранее неизвестные элементы – бериллий, хром.
В данной публикации предлагается перевод отрывков из французского прозаического романа «Персефорест», посвященных истории Александра Македонского. В том виде, в каком роман дошел до нас, он создан, как полагает его современный издатель1, в середине XV в. на это указывают определенные языковые особенности, а также некоторые исторические детали например, упор для копья (arrêt de cuirasse), часто упоминаемый в романе, появился лишь в конце XIV в.2 Предшествуюшая версия произведения существовала еще в первой половине XIV в. (создана до 1340 г.), а затем была переработана вероятнее всего, при дворе Филиппа Доброго, герцога Бургундского (1419-1467), известного ценителя рыцарских романов и эпопей. Александр Македонский пользовался при бургундском дворе особой популярностью: так, в библиотеке герцога находились рукописи стихотворной версии «Романа об Александре» Александра Парижского (XII в.)3, а также посвященной Александру и его рыцарям поэмы XIV в. «Обет павлина» («Vœux du Paon») Жака де...
центр, середина, букв. "сердце" (абх.).
пещера. Далеко не все знают, что этот широко распространенный географ. термин связан со словом печь. У И. И. Срезневского можно найти такой ряд др.-рус. слов: печера, печь, пещера, пещь. При этом в текстах летописей пещера и пещь употреблялись в двух значениях: "печь" ("очаг") и "пещера". "Заимствовано из ст.-слав. яз. (исконно русское - печора). Образовано от pektь (печь - печка) с помощью суффикса -ера. Буквально значит -похожая на печь" . Эти термины оказались очень продуктивными в топонимии и географ. терминологии слав. и соседних с ними неслав. стран. Ср. укр. пiч, печера, белор. пячора, сербохорв. печина - "пещера"; болг. печка - "печка", пещ - "печь", пещера -"пещера"; польск. piec - "печь", pieczarа - "пещера"; рум. pestera - "пещера". Интересная укр. форма упека - "скала". Много других географ. значений. В словаре В. И. Даля приводятся некоторые из них: печоры - "ряды беспорядочно расположенных утесов по берегам средней части Волги"; печина, печинник - "уступ, припечек на дне реки, вдоль берега", а для Верхней Волги - "выгоревшее от зноя место в степи". К этому у С. П. Неуструева добавлено: "печина - довольно твердый грунт в виде черной глины, трудно поддающийся размыву даже от сильного течения. Сланцевое дно настолько жестко, что якорь не забирает". Печера - доломитизированный известняк .в Горьковской обл. Видимо, сюда же термин пичури, под которым в Липецкой обл. понимают "обнажения девонских известняков по крутым склонам долин" Быстрой Сосны, Ельчика, Воргола. Печище, опечек - "приглубая ровная мель"; "нагромождение камней", "выход камня на дне озера" (в Псковской обл.), "твердое, неровное дно, с ямами и выступами". Широко распространены значения: "развалины жилых домов", "разрушенное и заброшенное селение". К этому примыкает печь - "небольшое поселение из нескольких домов", "хутор", "маленькие выселки". Такое значение фиксирует словарь Даля для Европейского Севера, есть указания и для Белоруссии. Вообще в просторечье печь - "очаг", т. е. дом, семья. Как видно из сказанного, сюда же относятся термины припечек и опечек, имеющие уменьшительную форму. Для последнего Д. А. Богданов дает такое определение: "на сибирских реках небольших размеров подводные галечные бугры на дне реки. Опечки имеют разновидные очертания и часто располагаются вблизи фарватера в такой части русла, где по направлению струи воды менее всего следовало бы ожидать его присутствия. Образование опечков относится также исключительно к действию весенних ледоходов, местами взрывающих дно реки и рядом где либо нагромождающих бугры гальки. Благодаря большому семантическому пучку, который образует термин, он весьма активен в топонимии: Печоры и Печи в Горьковской обл.; Печины в Сумской обл.; Киево-Печерская Лавра, расположенная в пещерах; Печоры в Псковской обл.; Печерск под Смоленском; Печерские Выселки в Куйбышевской обл.; Печеницы в Ленинградской обл.; Печера в Винницкой обл.; р. Печище, берущая начало в Солтонском кряже в Кузнецком Алатау (бас. Чулыма). "Печи - названия сел в различных частях БССР. Смысловое значение, очевидно, от термина печь - домашний очаг, напольная кирпичная печь, смолокурная печь и т. п.". Печерский Берег в Куйбышевской обл.; Печинская в Минской обл.;Пещера в Кировской обл.; ст. Пещерная Южно-Уральской ж. д. в Челябинской обл.; Пещерка в Алтайском крае. В этот топонимический ряд - Печ в Югославии и Венгрии. И венгерская столица Будапешт, обра-зованная путем слияния двух городов - Буда и Пешт, лежащих на противоположных берегах Дуная, получила такое имя из слав.: буда (дом, строение, жилище, ср. рус. будка, укр. будинок) и пешт; Уйпешт - район Будапешта. Такая этимология известна давно. При-веду свидетельство румынского топони- миста Э. Петровича: "Венгерское название Pestes (румын. Pestes, Pestis) представляет собой производное прилагательное с суффиксом -es (-еш) от существительного pest - печь, пещера (болг. pestь)... В основе названия венгерской столицы (Buda) pest лежит то же самое венгерское нарицательное pest (болг. pestb). Оно не может служить доказательством того, что славяне, обитавшие некогда около Будапешта, говорили на болгарском говоре". Печки на восток от Праги и Пештера в Болгарии. Вне ряда Печора - имя известной северной реки в СССР.
бездна, пропасть (Пензенская обл.). См. пучина.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве