Вара1
букв. "ребро" (абх.). В топонимии - отрог горы.
вода, сырой, мокрый (коми). Один из самых устойчивых гидронимических терминов на обширных просторах Севера европейской части РСФСР. Ср. удм. ву; мар. вуд; морд, ведь; манс. вут; фин. vesi; венг. viz, vize - "вода". В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] проводят параллели также с рус. вода и с восстанавливаемой индоевр. формой wed - "вода". Р. Усьва (падающая вода), Койва (пенящаяся вода), Чусовая (чус + ва - "быстрая вода"), Кырва (см. кыр) в Пермской обл. [В. В. Киреев, ВТО, 1970, 4]; Косьва (река с мелями, перекатами, пересыхающая) - л. пр. Камы, Кушва - пр. Туры, Сосьва и Лозьва - образующие Тавду в Свердловской обл., здесь же нп Сосьва; Ке- два - л. пр. Ижмы в Коми АССР. См. вода.
Что такое внутренний аудит экономического субъекта
Определение 1
Внутренний аудит (ВА) – это сформированная...
Наличие систем ВА на предприятии положительно влияет на улучшение результатов его деятельности....
В системе ВА специалисты отмечают несколько звеньев, а именно: субъект и объект внутренней проверки,...
методика и применяемые способы ВА....
на достижение цели ВА.
В статье описывается жизненный путь келейника священномученика архиепископа Илариона (Троицкого) Василия Алексеевича Федулова, прослеженный по материалам его следственных дел.
Рассчитывается молярная масса эквивалента следующим образом:
$\mathrm {M_э = f_э \cdot M_{в-ва} = \frac...
{M_{в-ва}}{В_{в-ва}}}$
Где:
$\mathrm {M_э}$ - молярная масса эквивалента (г/моль),
$\mathrm {f_э}$...
эквивалентности (число, которое показывает, какая часть молекулы соответствует эквиваленту),
$\mathrm {M_{в-ва...
}}$ - молярная масса вещества,
$\mathrm {В_{в-ва}}$ - валентность вещества .
букв. "ребро" (абх.). В топонимии - отрог горы.
вытянутая небольшая возвышенность, кряж, грива; песчаная, моренная гряды; грядовый рельеф, образованный параллельными или почти параллельными возвышенностями, сложенными коренными или рыхлыми переотложенными породами. В географ. терминологии много и других значений. Так, Д. А. Богданов [1925] пишет: "Гряда - скопление камней также во всю ширину реки, как и на пороге, только здесь дно русла не имеет большого уклона, и потому течение на гряде будет сравнительно тихое, хотя и неровное. Грядою также принято называть всякую каменистую косу, вдающуюся в русло острым углом (на р. Енисее называется карга)". Б. Д. Гринченко [1958, 1] свидетельствует, что на Украине гряда - "остров, лежащий в плавнях"; "хребет острова, не затопляемый водой"; "место, где река проходит узкое русло и волны ее подпрыгивают и плещут"; грядина - "твердая земля среди болот". На Псковском озере гряда - "мелкое место", "отмель", "песчаная коса"; "уступ на дне озера". В центральночерноземных областях. Русской равнины, по определению Ф. Н. Милькова (1970), гряда - "достаточно обособленный приподнятый водораздел Среднерусской возвышенности". Тимская гряда на водоразделе Сейма, Оскола и правых притоков Быстрой Сосны; Восточно-Донская гряда на водоразделе Оскола, Черной Калитвы и Дона. Распространенно: гряда - "сухой островок среди болотистых топей"; грядка - "возвышенная полоска земли на огороде". В Смоленской обл. гряда - "лес, растущий на возвышенности", что близко к грядине в Воронежской обл., где под этим словом понимается "полоса леса из дуба, осины, клена, карагача на высоких поймах в широких долинах между низкими заливаемыми поймами и окраинными лесами". Наиболее полно о географ. содержании термина гряда, греда у Н. И. Толстого [1969], который указывает на наличие значений: "твердая почва на заливаемых лугах среди болота, болотистого леса"; "возвышенность среди болот", "участок леса". Диал. значения: "крупный лес у мха" в Смоленской обл.; "мель, уступ на дне озера или реки" в Псковской обл.; "узкая возвышенная песчаная полоса, за которой следует сразу обрыв и глубокое твердое дно", в Псковской и Кировской обл. [СРНГ, 1972, 7]. У М. Фасмера [1964] параллель с польск. диал. grad - "лесной остров", "лесистая возвышенность". Др.-рус. гряда - "балка" (деревянная), "бревно". Ср. болг., сербохорв. греда - "балка", "отмель" o чеш. hrada -"балка", "жердь", "садовая грядка" и т. д. В рус. диал. до сих пор сохранилось: гряда - "перекладина в виде бруса, жерди", "деревянная перекладина в избе", "полка". Ср. укр. груд; болг. гред - "вытянутая в длину невысокая возвышенность" [Григорян, 1975], греда - "острая горная вершина", "гребень горы" [Ковачев, 1961]; сербохорв. греда - "горная цепь", "утес в горах", "рудный пласт". Из слав. яз. молд. градинэ - "огород" и рум. gradiste - "останец"; рус. диал. греда - "огород" в Смоленской обл. [Иванова и др., 1958] и холмистая низменность [СРНГ, 1972, 7]; гредка - "крупный лес по грядам, по гребням болот" (там же). Помимо указанных топонимов Гряды в Волынской, Курской, Новгородской обл.; Грядцы в Калининской обл.; Гряда в Вологодской, Гомельской, Могилевской обл.
город (литов.). См. место.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне