Брац
досл. "рука" (молд., рум.). В топонимии - рукав реки, проток.
холм, горка, бугор, возвышенность (тадж.). Ср. перс. телль, тель - то же, что заимствовано из араб. tell, tall - "холм". Р. М. Юзбашев [1966] находит этот термин в говорах юго-западных районов Азербайджанской ССР и азербайджанцев, живущих в Армянской ССР, в формах тил, тэл, тэлил. Е. Койчубаев пишет, что в Казахстане "топоним" Тал или с основой тал имеют очень широкое, почти неограниченное распространение в республике, а также за ее пределами, в частности охватывают всю Центральную и Среднюю Азию и прилегающую часть России, преимущественно указывая на рельеф местности - возвышение, холм и т. п." Однако здесь нужно напомнить тюрк. слово тал - мелкая ива, тальник. Другие формы термина тал, талил. Г. Осмонталь, р. Тальхок в Таджикистане; Тольэфган, Тольсенг, Тельсиах, Телле-Чахгеб, Тельмохаммед в Иране. В Словаре географических названий арабских стран (Наджарова и др., 1973) приведено 54 топонима с начальным телль-. Сюда же Тель-Авив в Израиле; Талль-Афар и Телль-Магзалия -археологический памятник VIII-VII тысячелетия до н. э. в Ираке.
Специальный указ короля от 1439 года вводил государственную монополию на талью....
Определение 1
Талья – специальный налог на землю во Франции....
Феодалы не имели права препятствовать сборщикам королевской тальи....
Собирали талью в военные годы и в мирное время....
Для содержания постоянной армии потребовался постоянный налог – талья.
Консенсус группы организаций Здоровья Америки: Ассоциации по профилактике ожирения и коррекции массы тела, Северо-Американской ассоциации по изучению ожирения, Общества по ожирению, Американского общества по проблемам питания и Американской диабетологической ассоциации.
многократно друг друга сменяли, что сопровождалось отступлением ледников, морскими регрессиями, вызванными талыми...
– образуются внутри и по окраинам ледников из отсортированного мореного материала, переотложенного талыми...
выделяют ледниково-речные (флювиогляциальные) отложения, представляющие отложения потоков, образованных талыми...
В геологической работе ледников активно принимает участие как лед, так и талая вода ледников....
Талая вода выполняет огромную работу - эрозионную и аккумулятивную.
Проведена оценка фрактальных свойств талой воды с использованием вейвлет анализа. Представлены скелетоны описываемых сигналов, показан относительный вклад различных частот в полную энергию сигнала. Фрактальные свойства талой воды оценены с использованием метода модулей максимумов вейвлет-преобразования (ММВП).
досл. "рука" (молд., рум.). В топонимии - рукав реки, проток.
горка, холм. См. взлобок, лоб.
часть океана, как-то изолированная либо сушей, либо подводным рельефом. Различают внутренние или средиземные, окраинные, межостровные. В географии - морская или первичная равнина, морские осадки, морские террасы, морские течения, морской климат, морской лед, морская геоморфология, морской транспорт и т. д. Местные значения: "свободная от растительности часть озера" (Бараба, Кулунда); "залив", "бухта", култук (см.), "лиман". Морем называют большие озера (в частности, Байкал, море Чудское). В Книге Большому Чертежу Арал назван Синим морем, а в современной географии озера Каспийское и Аральское также именуются морями. В последние годы наблюдается расширение семантических категорий: море - искусственные водохранилища значительных размеров (напр., Рыбинское или Куйбышевское) ; подземное море - большие запасы грунтовых или подземных вод, залегающие мощными линзами на какой-то очерченной площади. Вообще что-то пространственно большое - "зеленое море тайги". В рус. летописях слово встречается в значениях: "морской берег", "рыбное или сенное угодье" [Кочин, 1937]. Морестав - "время замерзания поверхности воды" на Байкале; моряк - "ветер с Каспийского моря в дельте Волги, дующий на север по ее долине"; моряна - "юго-восточный ветер", нагоняющий воду с Каспия в дельтовый рукав Волги - Кутум [Россия, 1901, 6]; морянка, моряна, морянник - "нагоняемая в устья рек морским приливом или ветром морская вода"; "резкий холодный ветер, дующий с моря в устьях и дельтах рек" [Подвысоцкий, 1885; Даль, 1912, 2]. На Белом море моряночка - "северный ветер" [Даль, там же]; моряноцъка - "начинающийся легкий северный холодный ветер" в Поморье и морянка - "резкий ветер северных румбов (на Белом море), нагоняющий, особенно во время прилива, в устья рек морскую воду". Поморы примечают, что после морянки всегда больше скопляется рыбы в устьях рек, впадающих в море [Дуров, 1929]. Уменьшительная форма морцо - "большое озеро" на Урале; "лагуна", "залив", "мелководное озеро" на берегу Каспия, замкнутые или сообщающиеся с морем; "дельтовое озеро (в низовьях Волги), окруженное зарослями камыша, мелями, косами". На юге Азербайджана морцо - "подпруженная дюнами и песчаными грядами небольшая речка, образующая разлив в своих низовьях". Интересное словосочетание морское око - "небольшое горное озеро" в Карпатах ; словац. morske оkо - то же [А. В. Исаченко. Езиковедски изследвания в чест на акад. Ст. Младенова. София, 1957]; польск. okno morskie - "омут", "бездна", "глубокое место в воде" [Толстой, 1969]. Сюда же рус. словосложения: лукоморье - "изгиб морского берега", "извилина", "морской залив"; поморье - "область, страна, полоса суши, лежащая у моря, в непосредственной близости от него"; глухоморье - "труднодоступные извилистые берега и бухты моря"; взморье - "побережье, полоса суши у моря". Море - общеслав. слово индоевр. происхождения. Ср. молд. маре, рум. mare -"море"; литов. marios - "морской залив"; литов. и латыш. mare -"море"; франц mer - "море", mare - "пруд"; латин. mare, ирл. muir - "море"; швед. mar- "закрытый залив", "бухта". "Древним значением было - болото" [Фасмер, 1967, 2]. Сюда же франц. marais - "болото"; англ. marsh, нем. Moor - "топь", "болото", "трясина"; Moorland - "болотистая местность", "тундра". Ср. нем. Marsch - "болотистая низменность", откуда и принятый в физической географии научный термин марш - "полоса низменных побережий моря, затопляемая во время наибольших приливов и нагонов воды, покрытая лугами и болотами с солелюбивой растительностью" (Север Западной Европы и США) [ЭСГТ, 1968]. "К западу от Эльбы встречаются ландшафты трех типов: мелиорированные земли, называемые маршами (marschen), располагающиеся вдоль побережья и вблизи устьев рек; болота, называемые moore, и вересковые пустоши, называемые geest (неплодородные)... Marsh - болото, топь, участок низменных земель, затопляемых зимой и обычно более или менее насыщенных водой в течение года; район, частично покрытый водой и частично водолюбивой растительностью. Местное название любого луга (Тасмания)" [СОГТ, 1976, 2]. Из рус. заимствовано якутами: муора - "море", "тундра", откуда у эвенков мöра - "море", "тундра", мopaja - "океан"; эвен. мора, муора - "море", "тундра" [ТМС, 1975, 1]. В фин.- угор. яз.: саам. мер, миерр, миар - "море", в переносном смысле - "север"; эст. и фин. meri - "море"; саам. моррь - "зыбкое болото", "трясина". Топонимы на карте СССР часто встречаются в форме прилагательного: Морская (-ой, -ое), Приморье, Приморский, Поморье. Море в Латвии; Морье на Ладожском оз. в Ленинградской обл.; Морцы в Саратовской обл.; оз. Синее Морцо на северном берегу Каспия; оз. Синевир, оно же - Морское Око в Закарпатье; р. Марица - л. пр. Сева в бас. Десны; Моряны в Кировской обл. За рубежом - р. Марица в Болгарии (фрак. гидроним, оформленный слав. суффиксом -ица); р. Муреш в Румынии (дакийское Marisos); р. Марош в Венгрии (ср. фрак. mar - "вода", "река", "болото") [Дуриданов, 1976]. Моравия - область в Чехословакии и р. Морава там же, в бас. Дуная (ср. иллирийское marus - "болото"). Р. Морава в Югославии в бас. Дуная. Разные версии о генезисе этого гидронима см. у В. А. Никонова [1966]. Сюда же Померания - южная прибалтийская сторона, историческая область (через слав. этноним "поморяне") [там же]. См. маре.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне