открытое безлесное пространство с черноземными или каштановыми почвами и травянистой растительностью, со значительным количеством злаковых. В настоящее время степи в значительной степени распаханы и видоизменены человеком. Степь характеризуется суммами температур за период с суточными температурами выше 10° в пределах 3000-3500, осадками в пределах 400-500 мм в год, фитомассой 20 т на 1 га и ее годовой продуктивностью 8 т на 1 га. С сухостью связаны признаки засоления почв, особенно заметные на южной окраине степной зоны, где она постепенно, без видимых рубежей, переходит в полупустыню. В литературе слово степь употребляется для обозначения всяких открытых равнинных слабозасоленных пространств больших размеров (также пустынь и полупустынь). Говорят и пишут: Голодная степь в Средней Азии, Муганская степь в Закавказье. В науке произошло дальнейшее расширение понятия: горная степь - "высотный пояс со степной растительностью" (например, на склонах Тянь-Шаня или Алтая). Степной климат, степная зона,
степной горный пояс, степные блюдца. Местные значения: степь в Прикамье - "горы, лишенные леса на вершине", "голец", "безлесное место вообще"; в черноземных обл.-"сохранившиеся целинные участки равнины, не бывшие под пашней" (Стрелецкая, Казацкая, Ямская, Хреновская степи), "массив полей на месте недавно распаханной целины"; в южных и
восточных обл. степ - "безлесная, нередко безводная пустошь на огромном расстоянии", "пустыня"; "предгорные районы" (Алтай). Происхождение термина, его этимология не получили удовлетворительного объяснения. В связи с этим отметим
локальные значения слова степь: "плоская безлесная возвышенность", "водораздел", "междуречье", "гривка", "сухая полоса" в северных обл. и на Урале; укр. степа -"обрыв", "скала", "гора". У И. И. Срезневского др.-рус. степь - "ступень", "порог", "подножие", "возвышение". Если связь ступень, степь - "возвышение", "возвышенность" справедлива, то в данном случае прослеживается переход орографического термина в ландшафтный (см. тайга, тундра с той же закономерностью). "Вероятно, старым элементом восточнославянского словаря является рус. степь, укр. степ - название равнинного, иногда
низменного, безлесного пространства. В русской исторической лексикографии слово засвидетельствовано относительно поздно (обычно ссылаются на Хождение Котова, начало XVII в., как на источник, где это слово употреблено впервые). Эта поздняя дата будет впоследствии, бесспорно, отодвинута далеко вглубь, о чем говорит на первых порах хотя бы такой внешний факт, как употребление Шекспиром слова steppe - степь в тексте, написанном до 1600 г. (Сон в летнюю ночь). Слово степь не имеет пока ни ясной этимологии, ни более или менее единой реконструированной праформы. Важно иметь в виду, что недавно предложено специальное сближение этого восточнославянского слова с иранским на правах родственных образований". Речь идет об осет. слове tapan - "плоский", "ровный"; иран. tap - "плоский" из общеиндоевр. (s)tep - "быть плоским, ровным, низким". Добавим арм. taph - "плоскость", "ровное плоское поле" с первоначальным значением "ровный", тапастан - "степь"; азерб. tap - "открытое ровное место" в предгорьях; хинди tap - "площадь",
"пустырь". У М. Фасмера есть осторожное предположение о тождественности слова степь - "безлесная возвышенность", "водораздел" - с ландшафтным термином степь, "если последнее первоначально означало - возвышенная равнина". В связи с этим интересные соображения о происхождении слова степь приведены В. А. Меркуловой, которая в рус. диалектах находит значения : "спина", "хребет борзой собаки и крупного рогатого скота", "холка и спина лошади". Степистая лошадь, у которой шея колесом (Пермь, Сибирь). Степа - "спина" (Новгородская обл.), "обрыв", "скала", "гора" (Карпаты). Еще А. И.
Шренк писал: "Степями в Мезенском округе называются плоские безлесные возвышенности, простирающиеся кряжами среди лесных равнин и разделяющие системы вод..." В. А. Меркулова сопоставляет при этом укр. stipъ, stьpa - "безлесная гора", "поросшая травой возвышенность". Таким образом, мысль о том, что в прошлом "степь" была понятием
орографическим, а не ландшафтным, кажется наиболее вероятной. Это слово утратило значение возвышенности, кряг жа, но сохранило характерный признак открытого безлесного места. Множество топонимов в СССР в формах: Степная, Степное, Степной, Степняк, Степовое, Степок, Степи, Степь. Заповедник Каменная Степь в междуречье Хопра - Битюга; ст. Лесостепь Северо Кавказской ж. д.; Степной берег - левобережье Волги в Нижнем Поволжье.
В животном мире сочетаются представители лесостепи и степи.... Природа степей
Приведем общую характеристику степи.... Далее к востоку степь островками вклинивается в зону тайги.... Типичные степи лишены лесной растительности, за исключением речных долин.... Ковыльная степь.
Общая информация о заповедниках степи
В пределах России на 2014 г насчитывалось 103 природных заповедника... Степь.... Вид удивительного разноцветного ковра степь приобретает весной, а аромат и запах трав можно уловить на... Степной зональный тип растительности – это настоящие дерновинно-злаковые степи с преобладанием ковыля... Каменистые степи сформировались на вершинах и склонах холмов южных экспозиций.
Среди кажущегося однообразия степей Европейской части России есть оазисы жизни, наполненные гомоном птиц и концентрирующие вокруг себя всех степных обитателей. Это разбросанные среди иссушенных пространств водоемы - артезианы, небольшие озерца, образованные разливами артезианских скважин. Проводя исследования степных видах животных, зоологи не раз убеждались, что, несмотря на небольшие размеры, артезианы играют важную роль для немногих сохранившихся ненарушенных участков степей. Жизнь многих уязвимых и краснокнижных видов птиц и млекопитающих зависит от этих маленьких соленых озер в степи
озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма -
nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг.
нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно,
сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру,
нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус.
диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми,
удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и
Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора -
"труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур,
нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно
возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река",
араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя
монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что
все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между
монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции,
посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое
оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве
Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в
Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и
Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во
Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете.
Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская,
Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны
пути заимствования и миграции населения. См. нюр.
пещера. Далеко не все знают, что этот широко распространенный географ. термин связан со словом печь. У И. И. Срезневского можно найти такой ряд др.-рус. слов: печера, печь, пещера, пещь. При этом в текстах летописей пещера и пещь употреблялись в двух значениях: "печь" ("очаг") и "пещера". "Заимствовано из ст.-слав. яз. (исконно русское -
печора). Образовано от pektь (печь - печка) с помощью суффикса -ера. Буквально значит -похожая на печь" . Эти термины оказались очень продуктивными в топонимии и географ. терминологии слав. и соседних с ними неслав. стран. Ср. укр. пiч, печера, белор. пячора, сербохорв. печина - "пещера"; болг. печка - "печка", пещ - "печь", пещера -"пещера"; польск. piec - "печь", pieczarа - "пещера"; рум. pestera - "пещера". Интересная укр. форма упека - "скала". Много других географ. значений. В словаре В. И. Даля приводятся некоторые из них: печоры - "ряды беспорядочно расположенных утесов по берегам средней части Волги"; печина, печинник - "уступ, припечек на дне реки, вдоль берега", а для Верхней Волги - "выгоревшее от зноя место в степи". К этому у С. П. Неуструева добавлено: "печина - довольно твердый грунт в виде черной глины, трудно поддающийся размыву даже от сильного течения. Сланцевое дно настолько жестко, что якорь не забирает".
Печера - доломитизированный известняк .в Горьковской обл. Видимо, сюда же термин пичури, под которым в Липецкой обл. понимают "обнажения девонских известняков по крутым склонам долин" Быстрой Сосны, Ельчика, Воргола. Печище, опечек - "приглубая ровная мель"; "нагромождение камней", "выход камня на дне озера" (в Псковской обл.), "твердое, неровное дно, с ямами и выступами". Широко распространены значения: "развалины жилых домов", "разрушенное и заброшенное селение". К этому примыкает печь - "небольшое поселение из нескольких домов", "хутор", "маленькие
выселки". Такое значение фиксирует словарь Даля для Европейского Севера, есть указания и для Белоруссии. Вообще в просторечье печь - "очаг", т. е. дом, семья. Как видно из сказанного, сюда же относятся термины припечек и опечек, имеющие уменьшительную форму. Для последнего Д. А. Богданов дает такое определение: "на сибирских реках небольших размеров подводные галечные бугры на дне реки. Опечки имеют разновидные очертания и часто располагаются вблизи фарватера в такой части русла, где по направлению струи воды менее всего следовало бы ожидать его присутствия. Образование опечков относится также исключительно к действию весенних ледоходов, местами взрывающих дно реки и рядом где либо нагромождающих бугры гальки. Благодаря большому семантическому пучку, который образует термин, он весьма активен в топонимии: Печоры и Печи в Горьковской обл.; Печины в Сумской обл.; Киево-Печерская Лавра, расположенная в пещерах; Печоры в Псковской обл.; Печерск под Смоленском; Печерские Выселки в Куйбышевской обл.; Печеницы в Ленинградской обл.; Печера в Винницкой обл.; р. Печище, берущая начало в Солтонском кряже в Кузнецком
Алатау (бас. Чулыма). "Печи - названия сел в различных частях БССР. Смысловое значение, очевидно, от термина печь - домашний очаг, напольная кирпичная печь, смолокурная печь и т. п.". Печерский Берег в Куйбышевской обл.; Печинская в Минской обл.;Пещера в Кировской обл.; ст. Пещерная Южно-Уральской ж. д. в Челябинской обл.; Пещерка в Алтайском крае. В этот топонимический ряд - Печ в Югославии и Венгрии. И венгерская столица Будапешт, обра-зованная путем слияния двух городов - Буда и Пешт, лежащих на противоположных берегах Дуная, получила такое имя из слав.: буда (дом, строение, жилище, ср. рус. будка, укр. будинок) и пешт; Уйпешт - район Будапешта. Такая этимология известна давно. При-веду свидетельство румынского топони- миста Э. Петровича: "Венгерское название Pestes (румын. Pestes, Pestis) представляет собой производное прилагательное с суффиксом -es (-еш) от существительного pest - печь, пещера (болг. pestь)... В основе названия венгерской столицы (Buda) pest лежит то же самое венгерское нарицательное pest (болг. pestb).
Оно не может служить доказательством того, что славяне, обитавшие некогда около Будапешта, говорили на болгарском говоре". Печки на восток от Праги и Пештера в Болгарии. Вне ряда Печора - имя известной северной реки в СССР.