Миестас
город (литов.). См. место.
слабоволнистая равнина, расчлененная глубоковрезанными долинами. Обычно соседствует с плоскими равнинами, находится "у края поля". То же - всполье. У В. И. Даля [1912, 2] отмечено ярославское слово ополок - "лужок в лесу за полями, к лесу, к оврагам". По Ф. Н. Милькову [1970] ополья - "достаточно дренированные спокойные равнины с плодородными темноцветными почвами на покровных и лёссовидных суглинках, встречающиеся на юге тайги и в смешанных лесах Русской равнины". Под это определение не подходят ополья Подолии с их пересеченным рельефом и большой лесистостью. Ополья располагаются в пограничной полосе между зонами - лесной и лесостепной. К этой же полосе приурочены и полесья (см.). И те и другие привязаны к главному ландшафтному рубежу, который характеризуется равенством показателей осадков и испаряемости. Здесь южная граница ареала ели, дерново-подзолистых почв, сфагновых верховых болот и верхняя граница лесостепи [Ф. Н. Мильков. Физическая география. Воронеж, 1981]. Ополья Русской равнины не имеют аналогов в Западной Сибири. Ополья давно и густо заселены, искусственно облесены и почти сплошь распаханы. В прикарпатской Украине ополье - "пересеченная равнина", "холмогорье с повышенной лесистостью", "ландшафт лесистого холмогорья". В местном употреблении известны и другие значения: "заливная низина по долинам рек"; "мелководный залив" Рыбинского водохранилища; "затопленное низовье долин, открывающихся к водохранилищу"; "возвышенность с расчлененным рельефом и частично покрытая лесом" (например, в Подолии). Ополья играют важную роль в земледельческом хозяйстве; благодаря плодородию почв к ним приурочена высокая плотность населения. От слова поле. Восходит к др.-рус. поль - "пустой", "открытый". Ср. полый - "пустой" ; половодье - "открытая весенняя вода"; полость, полынья; сербохорв. полье - "котловина в карстовых районах". Сравнительный материал связан с термином поле, имеющим общность во многих индоевр. яз. Другие этимологии менее убедительны: от палить - "место, очищенное палом от леса для последующего использования под пашню". У В. А. Никонова [1969]: "старинный термин, обозначавший объединение племен для совместной обороны". То же у И. Сташевского [Staszewski, 1959]: "Объединение значительного количества племен на ограниченном пространстве земли с целью обороны". Интересны соображения профессора К. И. Геренчука из Львова, которые приводятся из его письма: "Мой интерес к проблеме опольев возник на Западной Украине, где со времен польских историков и географов закрепился термин ополье за лесистым и весьма холмистым ландшафтом, где никаких полей в старину не было и не могло быть, где и сейчас степень лесистости превышает 35%. Я всегда был уверен в том, что ополье древнеславянское слово, связанное с поле, а тут под Львовом меня удивило, почему лесные, крайне холмистые земли именуются географами опольем, а за ними повторяют ботаники, геологи и даже историки. Выдвигается версия об опольях как островах лёссовидных суглинков, а следовательно, и соответствующих им почвах, более богатых гумусом и потому издавна пригодных для земледелия. С этим я согласен, однако считаю такой ответ узким и неполным. Почему ополья всегда соседствуют с древними, стольными по преимуществу, городами, если же не стольными, то во всяком случае крупными княжескими и торговыми городами? Не потому ли, что этим городам необходимы были ополья как сельскохозяйственные, продовольственные хинтерланды? Не входило ли обязательным условием при выборе места для заложения града наличие удобного поля для возделывания хлеба и выкормки скота - поля, обладавшего сравнительно лучшими для этой цели землями: менее облесенными, более урожайными, но не обязательно черноземными. Кто поставлял Великому Новгороду хлеб? Неужели привозили издалека? А Пскову? В Москву, я почти уверен, что привозили из района Теплого Стана, как во Владимир и Суздаль из Владимирского ополья. А для Киева таким опольем была черноземная равнина южнее Киева, которую киевские географы назвали Киевское плато (геоморфологическое название), для Львова - тоже равнина с темно серыми оподзоленными почвами - Львовское плато и т. д. Список этот можно было продолжить, но, к сожалению, названия этих ополий затерялись, и их надо разыскивать, и полагаю, что можно попытаться хотя бы часть их восстановить. А может быть, и не всегда поле равнозначно ополью?" Подольское ополье; Чудское ополье в бас. Оки близ Мурома; Касимовское ополье в том же бассейне; Суздальско-Владимирское ополье; Подольско-Коломенское ополье в Московской обл.; Санчурское ополье в Кировской обл.; Брянское ополье; Юрьевское ополье в бас. Клязьмы; Львовское ополье. Сюда же нп Ополье в Ленинградской и Владимирской обл., Ополь в Брестской обл. В Польше - Ополе в Люблинском и Опольском воеводствах, Опольская Силезия. См. поле.
Но с другой стороны на северо-востоке расположен плодородный регион – Ополье.
В 2011 г. при раскопках кургана в могильнике Шекшово-9 близ Суздаля был найден железный топор, инкрустированный серебром. Наряду с геометрическим орнаментом, инкрустация включала изображения двух княжеских знаков двузубца и трезубца. Н.А. Макаров, И.Е. Зайцева и А.М. Красникова, опубликовавшие находку, справедливо расценили этот топор как «символ власти». Двузубец представляет собой обычный тип родового двузубца Рюриковичей; его последовательно использовали представители старшей ветви династии. Трезубец принадлежал одному из младших сыновей Владимира Святославича. Из князей, пользовавшихся родовым двузубцем Рюриковичей, современником сыновей Владимира Святославича был Святополк Ярополчич посмертный сын Ярополка Святославича, усыновленный Владимиром; он использовал двузубец в годы туровского княжения. Трезубец на топорике мог принадлежать (и, вероятно, принадлежал) Всеволоду Владимировичу, княжившему на Волыни. Святополк Ярополчич осознавал себя законным претендентом на великий киевс...
Относилась к Ополью и Ростово-Суздальской земле.
город (литов.). См. место.
мыс, залив (тув.). Возможно, восходит к предыдущему. Р. Мугулдур в Туве.
галька, галечные наносы, мель, сухое русло, овраг, ручей в овраге, река (тюрк., монг). ДТС со ссылкой на Махмуда Кашгарского дает такое толкование: saj -"каменистое место вулканического происхождения", "пустынная равнина"; saj jazi - "равнина", "каменистая равнина"; sajram, sajram suv - "мелкая, неглубокая вода". В Турции и Азербайджане чай (сау) - "речка", "река". В турец. яз. для большой реки употребителен еще термин irmak и араб. nehir. Азерб. чайлаг - "сухое русло", чайбасар - "пойма", "низкая терраса, заливаемая рекой"; чайагзы букв. "рот реки", "устье"; чайголу - "проток", "рукав реки". В азерб. яз. наряду с чай есть и сай - "мель". В Туркмении, где мало рек, чай - "речка в ущелье", "сухое русло", "овраг" и редко - "колодец". На восток от Туркмении преобладает форма сай в значениях: "сухое русло", "балка", иногда - "небольшая река", "мель". Кирг. сай - "русло высохшей или пересыхающей реки"; сайанг - "мель", "коса"; сайроон - "отмель", "перекат", "удобный брод через реку"; алт. сай - "мель", "галька"; хакас. сай, зай - "мель", "мелкий", "галька", "сухое русло реки", "овраг", "ручей"; якут. чай - "плоский берег озера или реки", "береговая отмель", "крупный песок", "гравий", "дресва"; тув. сай, сайр - "галька", "сухое русло", "речка". Узб. формы сой, сай - "горная речка", "долина"; кумык. и ногайс. сай - "речка", "лог"; "мелкий", "неглубокий". Уйгур. сай - "русло реки"; "каменистая пустыня", то же - сайлик. По моим записям саями и сайликами в Таримской впадине называют галечные каменисто щебнистые, частично опесчаненные, подгорные пустынные равнины, лежащие между песками Такла-Макан и окружающими их горами. Башк. hай - "неглубокий", "мелкий"; татар. сай - то же. Халха-монг. сайр - "сухое русло", "нижняя часть небольшой реки, которая не доносит своих вод до устья, иссякает и оставляет свои наносы - гальку, дресву, песок в конусах выноса"; "мелководье". Сайры обладают наземной водой только во время дождей. Это слово заимствовано тувинцами в форме сайыр. Как появилось р в финале? За пределами тюрко-монг. яз. отметим афг. сай - "ручей", "речка", цаз - "колодец"; тадж. сой - "овраг". Термин широко используется в рус. региональной географ. литературе и включен в ЭСГТ. Интересные данные сообщил В. С. Богатырев: в Андижанской обл. каналы, построенные с использованием староречий или сухих русел, в своих названиях сохраняют термин сай: Шарихансай, Андижансай, Аравансай и т. д. Специально о термине сай, чай см. у О. Молчановой, которая считает форму сай тюркской, чай - иранской. По картотеке Томского пед. ин-та количество топонимов с компонентом сай по картам миллионного масштаба выражается цифрой 406. В действительности же их гораздо больше. Лексема чай изредка встречается в топонимии Якутии и Казахстана, но больше всего их в Азербайджане и, конечно, в Турции и Иране. В иран. географ. терминологии присутствует слово чай - "река", но словари отсылают к тюрк. источникам. Да и большинство топонимов Ирана, образуемые им, целиком тюрк.: Кызылчай, Карачай, Акчай, Чайкенди, Карачайнекши. Кроме перечисленных топонимов - Сай в Ошской и Самаркандской обл.; Аксай Курмоярский и Аксай Есауловский - л. пр. Дона, ныне впадающие в Цимлянское водохранилище; р. Аксай в Дагестанской и Чечено-Ингушской АССР, а также в других местах Кавказа, Средней Азии, Казахстана, Алтая. Это же замечание относится к топонимам Карасай, Коксай, Кызылсай, Карачай, Кокчай и т. д. Сайкишлак в Самаркандской обл.; Сайлик в Ташкентской обл.; Сайлы в Талды-Курганской обл.; р. Нарин-Сай, р. Сайлыг (повторяется несколько раз) в Туве; р. Дэдэ Сайрта в Читинской обл.'; р. Улучай в Дагестане; р. Гозган- чай и Гыпчакчай в горах Копетдага в Туркм. ССР; Даличай - дурная, сумасшедшая река, т. е. дикая, бешеная, с быстрым течением. Такое название часто повторяется в гидронимии Азербайджана, Армении, Грузии, Турции. В сухом и пустынном Памире особенно много названий, в которых присутствует это слово: русла, овраги Тугурсай, Аюкузюсай, Шурбулаксай, Баданынсай в бас. Мургаба. Р. Козлучай в бас. Сумгаита; р. Кусарчай, Карачай, Дивичичай, Атачай, текущие в Каспийское море; Турканчай, Кюракчай, Инджечай и нп Чайкенд, Чайлы, Чайруд, Чайузи - все в Азербайджане. Сюда же известные топонимы: хр. Сайлыг-Хем (ср. тув. хем - "река"), хр. Сайлыг-Хем- Тайга в Туве и хр. Сайлюгем (из Сайлыг-Хем) в юго-восточной части Алтая. Гибридное имя Сай-Утес ст. Казахской ж. д. в Мангышлакской обл. Примеры легко можно продолжить из топонимии Турции, Ирана, Афганиста на, Китая, Монголии. См. саз, сайлык, сайрам.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве