Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Об

Предмет Страноведение
Разместил 🤓 hamssovemo1980
👍 Проверено Автор24

вода, речка, река (тадж.); в диал. ов, on, оу, ау - то же. Две последние формы прошли стадию десемантизации и выступают в роли гидронимических суффиксов [Розенфельд, ТСА, 1978]. Ягноб. ов - "вода", ова - "горный поток", как и тадж. оба. Ср. перс. аб - "вода", "родник", "речка"; талышское мурдов, мурдаб - "лагуна", "озерко" на побережье Каспийского моря; азерб. овдан - "водохранилище"; урду аб - "поток"; в Копетдаге в Туркмении аб - "термальный источник". перс. словосложения дают новые значения: абдере - "узкий морской залив"; абгах - "пруд", "озеро", "водохранилище"; абгир - "бассейн реки, моря", "водоем"; аббендан - "искусственный водоем для орошения"; аббенд - "плотина". Биаб - досл. "безводный"; с суффиксом -ан: биабан - "пустыня", "безводная степь", "необработанный", "невозделанный"; парьяб - "орошаемая земля" [Савина, 1971]. Сюда же азерб. аб - "река"; арм. an - "берег", джапи - "на берегу реки", "набережная". И. Дуриданов [1976] указывает на индоевр. основу ар - "вода", "река", что получило отражение во фрак. яз.: ара, aphus - "вода", "река", "родник"; ст.- прус. аре - "река", aphus - "источник"; ст.-инд. ар - "вода". Бесчисленное количество топонимов образовалось с участием этого термина на обширных пространствах Азии. Они обычны в Таджикистане, Узбекистане, Киргизии, Азербайджане, в горах Куньлуня, окаймляющих Таримскую впадину, в Иране. А. З. Розенфельд [1978] приводит список гидронимов Таджикской ССР, в которых присутствуют слова об и оу в роли аффикса: Оби Хингоу, Оби Равноу, Оби Ниоу, Оби Ниёу, Оби Хамароу; Сурхоб и Обисурх (и то и другое - красная река), Сафедобдара (белая река + ущелье), Сиёхоб (черная река), Вар- зоб. Нередки имена Дуоб, Дуоба - дву- речье. В прошлом Амударья нередко именовалась Обиаму. В Азербайджане - р. Сиов, нп Зардоб. В этот же ряд включали и имя азербайджанского п-ова Апшерон (из аб + ширин - "сладкая (т. е. вкусная) вода" или из аб + шор + ан - "соленая вода"). А. Гусейнзаде [СТ, 1974, 3] считает, что в основе этого топонима лежит этноним афшаран - "место, где живут афшары". Фа раб на Амударье в Чарджоуской обл. Гидронимы в бас. Днепра Апажа, Апа- жонка, Апака возводят к этому термину и сравнивают с авест. an - "вода" [Топоров и Трубачев, 1962]. Абиси в Восточной Грузии (форма с груз. суффиксом -с) [3. Г. Чумбуридзе. Тр. Тбилисского ун-та, 1975, 164]. В Армении р. Апаран. А. П. Дульзон [ТВ. 1964] перечисляет 35 названий рек с об в Кемеровской обл., Красноярском крае, Хакасии, в бассейнах Оки, Ии, Уды, Ангары: Антроп, Аобы, Удобь, Чундобь, Абакан (хакас. Абган), Объюл, Обчет и т. д., что указывает на индоевр. гидронимический ареал. Сюда же р. Аба - пр. Томи и Аба - пр. Абакана; Тараба, Хираба. Некоторые авторы в этот же ряд относят и Обь, что встретило возражения со стороны А. П. Дульзона [там же], М. Фасмера [1971, 3]. В. Штейниц [ВГ, 1962, 58] считает, что с этой рекой русские познакомились в ее низовьях, чему свидетельствуют и топонимы Обдора, Обдорск, где коми слово дор - "сторона", "берег". Ср. коми об - "снежная, талая вода". Это же слово формирует гидроним Обва (где ва - "вода", "река") в Пермской обл. Нужно отметить, что еще в прошлом веке, задолго до В. Штейница, И. Н. Смирнов [Изв. Об-ва археологов, историков и этнографов при Казанском ун-те, 1891, 9, 2] доказывал зырянское происхождение гидронима Обь. Обзор этимологий и сводку названий реки на разных языках см. в статье М. Ф. Розена [Изв. Алтайского отд. географ. об-ва СССР, 1970, 11]. За рубежом - Пенджаб (пятиречье) и Доаб (двуречье) - местность между Гангом и Джамной; р. Бонап, нп Биаб в Иране. См. абад, an, яб.

Еще термины по предмету «Страноведение»

Котре

бальнеоклиматический курорт в северных Пиренеях.

🌟 Рекомендуем тебе

Поле

среди многих основное географ. значение - "открытая степная равнина, используемая для выпаса скота", "безлесное плоское пространство". Пашня; обработанная, засеянная земля. Снежное поле. Месторождение полезных ископаемых, залегающих на более или менее значительной площади. В черноземных областях - большая поляна луговых степей среди лесостепных ландшафтов, участки луговых степей с суглинистыми почвами, переходными в черноземы. В Полесье - обработанная земля, пашня, что противопоставляется горе - "участку, не используемому под земледелие". В прошлом южные степи, населенные кочевыми племенами, славяне называли полем. Очевидна связь: поляна, ополье, полье, полая вода, половодье, полынья. Некоторые авторы сюда же относят: планина, полонина. Прозрачны слав. параллели: сербохорват. пöлье, словен. polje, чеш., польск. pole и т. д. Др.-рус. полъ - "открытый", "свободный", "полый"; латин. palam - "открыто", "явно"; швед. fala - "равнина", "пустошь". М. Фасмер сюда же относит латин. palma - "ладонь"; нем. Feld, англ. field - "поле", "луг", "большое открытое пространство"; литов. palve - "прибрежная полоса моря". Из рус. заимствовано якутами: пуоляк - "поле", откуда в эвенк. поллака - "поляна". Среди большого количества топонимических примеров упомянем: Польский берег - левый берег Енисея; Рясское Поле в междуречье Прони и Рясы; р. Польный Воронеж (назв., которое находится в одном ряду с Лесным Воронежем). Обычны названия с исходом на -лье: Долгополье, Заполье, Павлополье, Кривополье, Гостиполье (т. е. торговое поле), Старополье, Краснополье, Веселополье, Бел ополье. Триполье на Киевщине - село, известное своими стоянками первобытного человека IV III в. до н. э.; на -ль: Чистополь, Борисполь, Адамполь, Конецполь. Во Владимирской обл. Юрьев-Польский, получивший свое название от Юрьева черноземного поля. Часты названия нп в формах Полевая (-ое, -ой). Другие формы нп: Яркое Поле в Крыму; Лодейное Поле в Ленинградской обл.; площадь Марсово Поле (в прошлом Потешное Поле) в Ленинграде; Октябрьское Поле, Воронцово Поле (ныне улица Обуха); улица Палиха (в прошлом Полиха, возможно через антропоним Поле) в Москве; нп Гуляй- поле в Запорожской обл.; Рахны Полевые в Винницкой обл.; Опытное Поле под Москвой и в Хабаровском крае и т. д. По мнению А. К. Матвеева, не исключены северные топонимы: Каргополь, Кузополье, Лайполье, Карьеполье, где окончание могло быть переосмыслено на русской почве из фин. pelto - "поле", puoli - "остров". За рубежом - нп Дльге-Поле и Велько- Поле в Словакии; Бело Поле на р. Лом и Софийское Поле в Болгарии. Наконец, Polska - Польша, ср. чеш. роlak - "хлебопашец", "поляк". Этноним поляне - "древнее славянское племя, жившее по Днепру". Интересно: в описаниях старых рус. путешественников по странам Азии куланы назывались "конями польскими", т. е. полевыми, свободными, вольными. См. половодье, полотна, поляна.

🌟 Рекомендуем тебе

Порака

плоская безлесная вершина горы (эвенк.).

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot