Брац
досл. "рука" (молд., рум.). В топонимии - рукав реки, проток.
большая полноводная река (бур.); мöрöн - то же, "река, впадающая в море" (халхамонг.). Однако топонимические примеры говорят о более общем универсальном значении, так как это слово образует гидронимы малых и маловодных рек, а иногда и озер, напр. имя оз. Байкал, которое встречается в форме Байгал-Мурэн. Можно ср. маньч. muсе, тунг. mu, корейс. mul - "вода"; др.-корейс. (когуре) мэрэ, мэль - "вода" [Концевич, 1962]. ДТС [1969] фиксирует термин moran как заимствование из монг. яз. В литературе встречаются формы морэн, мурин. Глубокий след в гидронимии Азии: Секиз-Мурэн - так назывался район верховьев Енисея (гибридный топоним, где секиз - тюрк. числительное "восемь", т. е. восьмиречье); реки Мурин -пр. Байкала, Куды, Киренги в Восточной Сибири; р. Зун-Мурин в Восточном Саяне; ж.-д. ст. Мурино на берегу Байкала; нивхское имя Амура - Дамур (большая река), монг. имя Хар-Мурэн (черная река). Монголы называют Волгу Ижил-Мурэн. В Туве р. Морен; в Киргизии Кёкёмерен -п. пр. Нарына. Якуты называют Индигирку Мурулэг. В Монголии: р. Бухэй-Мурэн в Убсунурском аймаке, Мурэн - л. пр. Керулена в Хэнтэйском аймаке, руч. Мурэн (бас. Чулуту) в Архангайском и Дэльгэр-Мурэн (бас. Селенги) в Хубсугульском аймаке. В Китае: Улан-Мурэн в верховьях Янцзы в Тибете, р. Мулэйхэ в Синьцзяне, р. Карамуран в Куньлуне, р. Газимур в Трехречье и р. Мулинхэ в Северо-Восточном Китае - л. пр. Уссури. Интересно: "Близ Сызрани в р. Усу впадает речка Муранка" [В. Ф. Барашков. ОП, 1973, 3]. Оба последних гидронима в Среднем Поволжье этот автор считает монголизмами. См. му.
Статья посвящена изучению китайских заимствованных слов, относящихся к сфере государственного устройства, в летописях шэнэхэнских бурят Бодонгут Абида (1983); Б. Абида, Б. Димчиг, З. Болод, С. Лхамасурэн (1985); Хуасай Согтын Жамсо (2011), написанных на старомонгольском языке. Это наименования людей по должности, название учреждения, названия торговли, денег и административной единицы (ᠸᠠᠩ ван; яамон; гунжу; тайж; маймай; сянь; ᠪᠢ хуо би). Подтверждением того, что китайские слова вошли в состав лексики старомонгольского языка, является их фиксация в словарях Норжин Ч., Мурэн Ман; Сычэнчогто, а также в Большом китайско-русском словаре (далее 大БКРС). Результаты исследования позволили сделать вывод, что примеры употребления китайских заимствований в летописях свидетельствуют о контактировании шэнэхэнских бурят с китайцами и могут выступать иллюстративным материалом к значениям слов в названных словарях. Это свидетельствует об их освоении старомонгольской письменностью, то есть письмен...
Рассматривается определение содержания водяного пара в условном вертикальном столбе до уровня тропопаузы с использованием дистанционного зондирования нижней части атмосферы методом GPS-измерений приземных метеорологических параметров, а также вертикальных метеорологических профилей, полученных посредством запусков радиозондов. Полная тропосферная зенитная задержка является разностью между предполагаемой прямой линией, по которой GPS-сигнал распространяется в вакууме, и преломленной в реальной среде длиной пути от источника до приемника. Отмечена прямая связь изменений «влажной» компоненты тропосферной задержки сигнала GPS с вариациями влагосодержания тропосферы. Данные по «влажной» компоненте тропосферной задержки могут быть преобразованы с очень высокой достоверностью в данные по суммарному водяному пару над пунктом наблюдения. С целью определения уровней суммарного водяного пара над пунктом постоянных GPS-наблюдений ULAB (Улан-Батор) определены эмпирические выражения для линейных ...
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне