Ве, Вези
вода (эст.). Ср. фин. vesi - "вода". См. ва, вода.
лестница (крым.-тат.). В топонимии - трудный каменистый подъем на Яйлу. Ср. турец. merdiven из перс. Шай-тан-Мердвен - тропа и перевал через Яйлу в районе Алупки.
Epipactis muelleri Godfery и E. persica (Soó) Nannf. впервые приводятся для флоры Севастопольского региона. Оба вида являются редкими и были обнаружены в 2015-2016 гг. в двух локалитетах: окр. пер. Шайтан-Мердвен и окр. с. Кизиловое. Семейство орхидных во флоре Севастополя насчитывает 39 видов, из которых 38 внесены в Красную книгу города Севастополя. Предлагается включение в эту красную книгу также E. persica, обнаруженного в 2016 г.
Сельджукская экспансия 1217-1225 гг. и первое появление монголов на территории полуострова в 1223 г., стимулировали возведение в окрестностях Херсона и в Готии сторожевых крепостей, контролировавших перевалы и проходы в долины горного Крыма. В это время (20-30-е г, г. XIII в.), помимо 12 ренневизантийских городов-крепостей (VI-XII вв.) в глубинных горных районах и на южном побережье полуострова, появляются 24-25 новых укреплений. Выделение этой группы памятников затруднено практически полным отсутствием современных исследований. По мнению автора статьи, изучение данных крепостей в виде «зачисток», закладки шурфов или небольших раскопов, которое проводилось в 40-60-х гг. ХХ в. (как правило, без фиксации стратиграфии), сопровождалось чрезмерно широкими и слабо аргументированными датировками, как показали исследования 1979-1980 гг. укрепления Исар-Кая у горного прохода Шайтан-Мердвен. Это укрепление на основании раскопок 60-х гг. ХХ в. датировалось Х-XV вв., а на самом деле оказалось о...
вода (эст.). Ср. фин. vesi - "вода". См. ва, вода.
озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения. См. нюр.
река в Германии, популярный речной круизный маршрут.