Полночь
северный ветер на Дунае. См. полуночник, ночь.
пустошь, болото, луг, целина, чисть, степь. Дериваты - лядь, ледина, лединка, лядежник, лединник, лядиняг, лядочка. Этому термину уже посвящено несколько публикаций, он обладает многими значениями, иногда в географ. смысле характеризующими совершенно противоположные признаки. "Географический термин ляда - лядина... оказывается, пожалуй, самым изученным местным географическим термином восточнославянской языковой территории" [Н. И. Толстой, 1969]. Отметим статьи О. Г. Пороховой [сб. Лексика русских народных говоров. М,-Л., 1966], специально посвященную анализу этого термина на широком индоевр. фоне; В. П. Петрова [в кн. Языки и мышление. М.- Л., 1936, 6-7], который показал его происхождение. См. также у А. И. Лебедевой [1960]. Слово ляда есть почти во всех слав. языках [Smilauer, 1963, 1], в формах ляда, лядо, lado, ledo, ledina в пяти значениях: 1) "новые земли", "целина" (новина, новь), 2) "открытое место" (часть), 3) "влажная, сырая земля" (болото), 4) "горный луг", 5) "пустошь", "степь", "луг". Не следует здесь указывать на негеограф. значения этого удивительного своей полисемантичностью слова. Ограничимся задачей словаря. В рус. летописях ляда - "угодье вообще", "сенокос", "пашня или росчисть, поросшие молодым лесом" [Г. Е. Кочин, 1937]. У И. И. Срезневского [1895, 2] лядина - "сорная трава", "поле", "борозда". ССРЛЯ [1957, 6] (с пометой: "областное слово") объясняет: ляда - "место, расчищенное под луг или пашню"; "овраг". Лядина - "пахотный участок среди леса на месте вырубки или пожарища". Уменьшительная форма лядинка. Основные значения: "пустошь", "целина", "перелог", "заброшенная пашня", "чисть", "поле, негодное под посев", "земля под паром", "поле, заросшее лесом" (ср. ледеть - "зарастать кустарниками, молодыми деревьями"). У В. И. Даля [1912, 2] - лесок по болоту, смешанное мелколесье, неудобь, низкая, мокрая и плохая почва. В Ярославской и Вологодской обл.- "мочажина", "болото с ямами", "лужа". Наоборот, в Новгородской обл. лядина - "чернозем", "сухое место, на котором растет крупный лес" [В. И. Даль, 1912, 2], "лес". Это перекликается с определением Б. Д. Гринченко [1958, 2] укр. лядо на Волыни - "возвышенное место в лесу, заросшее строевой сосной" и с наблюдением С. А. Копор- ского [1945] в Калининской обл., где лядина - "лесное место", "густой лес". То же пишет Н. А. Солнцев [1963]: лядина - "сухой лесной участок, поросший молодыми деревцами, часто на месте заброшенных пашен". Значение "лес" известно во многих областях Центра и Прибалтики. В. С. Жекулин [1969] приводит для Новгородской обл. термин полядки - "посевы, осуществленные в последующие годы на ляде". В белор. [И. Я. Яшкин, 1971] отмечается много значений: "поле на месте вырубленного леса", "большое заброшенное поле", "сухое место с сосновым бором среди болота", "лесные сорные участки с остатками вырубок" и т. д. В географ. литературе по северо-западным обл. можно встретить следующую характеристику: "ляда - или лядины...-реденькие, плохие, полусырые участки елового или мешаного леса с обильным кустарником из ольхи, ивы и осины. Такие участки образуются на раньше вырубленных участках, обыкновенно елового леса. Вырубается же или выжигается лес на этих участках всегда с целью использовать землю под посев какого-нибудь хлеба или льна, и некоторое время такой участок засевается, потом иногда надолго земля остается без всякого пользования и зарастает поэтому снова лесом. Вот таким образом и создаются ляда. Этот способ пользования землей под посев составляет систему подсечного хозяйства, или иначе - лядинного" [Россия, 1900, 3]. Развитие значений сырой луг - болото - лужа (в более южных и более сухих районах) приводит к смысловому сдвигу. В Липецкой обл. ляда, лядочка - "блюдцеобразное заболоченное понижение, иногда поросшее ивой" [Ф. Н. Мильков, 1970]. Это наблюдение и упомянутое свидетельство Б. Д. Гринченко позволяют расширить ареал термина ляда за пределы северных и северо-западных районов СССР. Топонимический материал подтверждает такую мысль, о чем говорит наличие слова ляда в южно-слав. яз.: сербохорв. ледина - "необработанная земля", "целина", "пустошь", "заброшенное непаханое поле"; лединак - "бугор, холмик на целине"; болг. ляда, ледина - "заброшенное поле", ледиха - "луг", "поляна в горах". Впрочем, термин ляда встречается не повсеместно в Белоруссии: в центральной полосе республики, протянувшейся с севера на юг через Минск, "лексема ляда вообще неизвестна" [Н. И. Толстой, 1969], По существу слово ляда должно рассматриваться как термин антропогенного воздействия на природу. В. М. Мокиенко [1969], детально рассмотревший его семантику, пишет: "Ляда, лядина - не просто "сырое, низкое место", не обычная "мочажина", не любое "болото", а низменное, заболоченное место, поросшее мелким лиственным лесом (березняком, ольшаником, осинником и подоб.), обычно на месте обрабатываемого участка в лесу". Известно, что в лесной зоне процесс заболачивания обычен при уничтожении леса, особенно при его вырубке и выкорчевке. Но в исходном значении лядо, видимо, имело более узкое специализированное содержание: "целина, неблагоустроенная земля, обладающая потенциальными возможностями для сельскохозяйственного использования" (пашня, сенокос, пастбище). Об этом говорит семантика слова ляда в южно- и западнославянских языках, что приведено в упомянутой книге Н. И. Толстого, где даны и негеограф. его значения. Их тоже немало. Слав. лядо находит соответствия в других индоевр. яз. В. П. Петров [там же] приводит интересные параллели: кельт. landa - "пустошь"; литов. lydimas - "новь"; индоевр. land - "земля", "край"; ирл. land, lann - "свободное место"; готское land - "земля" ; шведское linda - "пустошь", "залежь" и т. д. О слове land на англ. материале см. работу А. А. Уфимцевой [Тр. Ин-та языкознания АН СССР. М., 1959, 9], где параллели с нашим лядо. Впрочем, высказывается мнение и о древности lendh доиндоевр. происхождения [Фасмер, 1967, 2, примечание О. Н. Трубачева со ссылкой на М. Рудницкого]. Старая и Новая Ляда близ Тамбова на р. Ляда; Лядины на запад от Каргополя в Архангельской обл.; р. Лядова - л. пр. Днестра; Ляды в Витебской и Горьковской обл. по правобережью Ветлуги. В. А. Жучкевич [1974] приводит 15 названий для сел Белоруссии в форме Ляда, Лядец, Лядины, Лядки, Лядно, Лядовичи, Лядцо, Лядцы, Лядинка. Лядо и Лядино в Ленинградской обл.; Ляды в Псковской и Пермской обл.; Залядка в Брянской обл.; Лядовены в Молдавии. В Румынии, в предгорной котловине Вранча, течет р. Лядова, а в Сучаве возвышается гора Лядву [сообщение И. Коня из Бухареста]. Список топонимов можно было бы продолжить, особенно много их в микротопонимии Северо-Запада и Севера РСФСР.
Диалектная лексика является наиболее ценным источником образования топонимов костромской топонимической системы. Поскольку топонимы данной группы отражают особенности костромских говоров, как бы консервируют исчезающую из речи лексику, их изучение позволяет ответить на многие вопросы диалектологических исследований. Данная статья содержит характеристику костромских топонимов, образованных на основе лексем «ляд», «ляда», «лядина» и т. п.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве