Злобок, Злобец, Злобка
горка, холм. См. взлобок, лоб.
1) остров в Карибском море, в центральной части группы Наветренные острова. 2) (франц. Guadeloupe) - владение, «заморский департамент » ( с 1946) Франции , состоящий из одноименного острова в группе Наветренных островов в Карибском море и прилегающих к нему островов Мари-Галант , Дезирад , Ле-Сент, Сен-Бартельми , Птит-Тер и северной части острова Сен-Мартен. Территория и границы. Площадь: 1,8 тыс. км2. Административный центр: Бас-Тер. Крупнейшие города: Пуэнт-а-Питр. Население. Этнический состав: мулаты, негры. Официальный язык: французский. Верующие: большинство католики. Природа. Рельеф: узкий перешеек соединяет 2 части острова: западную — Бас-Тер, занятую вулканическими массивами (выс. до 1467 м, действующий вулкан Суфриер); восточную Гранд-Тер, из вестняковое плато (выс. до 130 м). Остров окружён коралловыми рифами. Растительность: влажные тропические леса (38% террит.). Национальные парки, заповедники: Гваделупский природный парк.
В таких странах, как Гаити, Гваделупа, Мартиника, Французская Гвиана официальными языками являются английский...
Французскими территориями являются Гваделупа, Мартиника, Французская Гвиана.
Предметом исследования является начальный этап французской колонизации Антильских островов. Авторы рассматривают такой аспекты проблемы, как роль африканских невольников в экономическом освоении Гваделупы. Особое внимание уделяется вопросам специфики приобретения «живого товара» на западном побережье Черного континента, роли африканских родоплеменных «элит» и французских работорговцев в захвате темнокожих невольников, их транспортировке через Атлантический океан. Выясняется вопрос о масштабах и рентабельности так называемой «системы треугольной торговли», ее роли в процессе первоначального накопления капитала во Франции. В ходе исследования был использован метод исторической реконструкции. Применение этого метода, изучение французской историографии проблемы, привлечение различных исторических источников (свидетельств современников, мемуаров французских мореплавателей и статистической информации) позволили авторам объективно оценить значение работорговли в развитии экономики антильск...
На севере Техаса располагается национальный парк Гваделупе Маунтис или горы Гваделупе.
Цель статьи выявить особенности сценического воплощения пьесы современного драматурга Лорана Годе «Медея Кали» в постановке национального театра Гваделупы. Для достижения поставленной цели в работе используются структурно-описательный, а также сравнительно-исторический методы. В статье проводится анализ таких аспектов постановки, как своеобразие решения музыкального и танцевального составляющих, введение экзотической стилистики, специфика использования тишины и голоса. Анализируются также отличительные черты образа главной героини, объединяющей в себе ипостаси трех персонажей, олицетворяющих разрушение, и находящей особое выражение в сценическом пространстве спектакля.
горка, холм. См. взлобок, лоб.
первоначально королевский дворец в Париже, с 1791 г. художественный музей.
среди многих основное географ. значение - "открытая степная равнина, используемая для выпаса скота", "безлесное плоское пространство". Пашня; обработанная, засеянная земля. Снежное поле. Месторождение полезных ископаемых, залегающих на более или менее значительной площади. В черноземных областях - большая поляна луговых степей среди лесостепных ландшафтов, участки луговых степей с суглинистыми почвами, переходными в черноземы. В Полесье - обработанная земля, пашня, что противопоставляется горе - "участку, не используемому под земледелие". В прошлом южные степи, населенные кочевыми племенами, славяне называли полем. Очевидна связь: поляна, ополье, полье, полая вода, половодье, полынья. Некоторые авторы сюда же относят: планина, полонина. Прозрачны слав. параллели: сербохорват. пöлье, словен. polje, чеш., польск. pole и т. д. Др.-рус. полъ - "открытый", "свободный", "полый"; латин. palam - "открыто", "явно"; швед. fala - "равнина", "пустошь". М. Фасмер сюда же относит латин. palma - "ладонь"; нем. Feld, англ. field - "поле", "луг", "большое открытое пространство"; литов. palve - "прибрежная полоса моря". Из рус. заимствовано якутами: пуоляк - "поле", откуда в эвенк. поллака - "поляна". Среди большого количества топонимических примеров упомянем: Польский берег - левый берег Енисея; Рясское Поле в междуречье Прони и Рясы; р. Польный Воронеж (назв., которое находится в одном ряду с Лесным Воронежем). Обычны названия с исходом на -лье: Долгополье, Заполье, Павлополье, Кривополье, Гостиполье (т. е. торговое поле), Старополье, Краснополье, Веселополье, Бел ополье. Триполье на Киевщине - село, известное своими стоянками первобытного человека IV III в. до н. э.; на -ль: Чистополь, Борисполь, Адамполь, Конецполь. Во Владимирской обл. Юрьев-Польский, получивший свое название от Юрьева черноземного поля. Часты названия нп в формах Полевая (-ое, -ой). Другие формы нп: Яркое Поле в Крыму; Лодейное Поле в Ленинградской обл.; площадь Марсово Поле (в прошлом Потешное Поле) в Ленинграде; Октябрьское Поле, Воронцово Поле (ныне улица Обуха); улица Палиха (в прошлом Полиха, возможно через антропоним Поле) в Москве; нп Гуляй- поле в Запорожской обл.; Рахны Полевые в Винницкой обл.; Опытное Поле под Москвой и в Хабаровском крае и т. д. По мнению А. К. Матвеева, не исключены северные топонимы: Каргополь, Кузополье, Лайполье, Карьеполье, где окончание могло быть переосмыслено на русской почве из фин. pelto - "поле", puoli - "остров". За рубежом - нп Дльге-Поле и Велько- Поле в Словакии; Бело Поле на р. Лом и Софийское Поле в Болгарии. Наконец, Polska - Польша, ср. чеш. роlak - "хлебопашец", "поляк". Этноним поляне - "древнее славянское племя, жившее по Днепру". Интересно: в описаниях старых рус. путешественников по странам Азии куланы назывались "конями польскими", т. е. полевыми, свободными, вольными. См. половодье, полотна, поляна.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне