[Видовое] значение [глагола] финитивное
видовое значение глагола совершенного вида, указывающее на «конец достижения цели».
гамматическое описание языка, языковых единиц (слов, сочетаний слов, предложений) путем их деления на составные части.
В истории синтаксической науки сложилось два подхода к анализу предложения – формально-грамматическое...
Основные понятия, связанные с формально-грамматическим анализом предложения
Замечание 1
Формально-грамматический...
Формально-грамматический подход к анализу предложения в отечественном языкознании
Формально-грамматический...
Наиболее последовательно формально-грамматический метод к анализу предложения был реализован в работах...
Замечание 4
Формально-грамматический анализ предложения не сводится только к определению главных
Аннотация В статье рассматривается русская и польская политическая терминология в формально-грамматическом аспекте. На основе изучения политологической лексикографии автор проводит сравнительно-сопоставительный анализ морфологической структуры общественно-политических терминов и словообразовательных моделей. В результате делается вывод, что на сходную продуктивность общеславянской терминологии влияют экстралингвистические факторы, поддержанные флективным родством обоих языков.
Семантический анализ грамматических категорий в русском языке на основе семиотического подхода
В современном...
Замечание 1
Семантический анализ грамматических категорий в русском языке на основе семиотического...
Семантический анализ грамматических категорий на основе семиотического подхода позволяет рассмотреть...
Семантико-семиологический анализ основных грамматических категорий в русском языке
Семантический анализ...
Таким образом, семантический анализ грамматических категорий в русском языке на основе семиотического
Процесс переводческой деятельности остается проблемой эквивалентности и адекватности перевода, правильного толкования и более полного извлечения необходимой информации, содержащейся в языке оригинала. Очевидным является актуальность работы, которая заключается в необходимости изучения сущности переводческого процесса с детальным изучением мыслительных операций по переводу, способов перевода важных грамматических категорий и структур в литературе, в нашей работе конкретно научнопопулярной литературы по психологии. В данной статье предложен анализ переводческих трансформаций английских морфологических и синтаксических структур на лексикограмматическое соответствие и описание грамматических особенностей перевода литературы по психологии. Эмпирическим материалом исследования послужил научнопопулярный текст по психологии Джона Грея «Дети с небес» («Сhildren are from Heaven» by John Gray).
видовое значение глагола совершенного вида, указывающее на «конец достижения цели».
прошедшее время глагола, образуемое аналитическим способом, т.е. при помощи вспомогательного глагола.
местоименное прилагательное, указывающее на завершенность, исчерпанность чего-либо: весь.