Брац
досл. "рука" (молд., рум.). В топонимии - рукав реки, проток.
древесно-кустарниковое сообщество: крупнотравный пойменный лес и многолетний влаголюбивый кустарник, состоящие из тополей, лоха, ивы, тамариска, чингиля, лианы, тростника, рогоза, эриантуса. Тугай, труднопроходимые заросли, чаща (тюрк.). Туркм. дженгел, джангиль - "пойменный лес", "влаголюбивые луга" на пойме и в дельте Амударьи; азерб. дженгеллик, узб. чангал - "заросли колючих кустарников"; тадж. джангал, джангаль - "пойменный, тугайный лес", "заросли кустарников". Ср. афг. дзангаль - "лес"; перс. дженгель - "лес"; хинди джангал - "лес", "пустошь", "пустыня". В туркм. яз. отличают дженгел (джангиль, дженел) и тугай, хотя оба эти растительные сообщества приурочены к увлажненным пойме и дельте Амударьи. В дженеле нет древесных и кустарниковых зарослей. "Термином джангиль на Амударье определяют участки поймы, занятые многолетней крупнотравной растительностью; в таком случае следует называть джангильными и аллювиально-луговые почвы, занятые многолетней травянистой растительностью" [Б. Б. Кербабаев. Джангильная растительность поймы Амударьи,-Тр. Ин-та биологии АН Туркм. ССР. Ашхабад, 1954, 1]. Слово встречается в книге "Хожение за три моря" Афанасия Никитина (XV в.): "А град же его велми великъ, около его три ровы, да сквозе его река течеть; а со одну сторону его женгель злый, и з другую сторону пришел долъ, чюдна места велми и угодна на все..." Ср. англ. jungle - "невозделанная земля", "пустошь"; "густые заросли леса, кустарников", "высокотравные джунгли". В англ. из хинди. Санскр. jangala - "пустыня", "сухая невозделанная земля" [СОГТ, 1975, 1]. В рус. джунгли - сравнительно позднее заимствование из европейских яз. Рус. диал. джангыл - "тамариск", "гребенщик" для западной части Казахстана [СРНГ, 1972, 8]; из другого источника - казах. жингил, туркм. джингиль - "тамариск". О Нп и р. Джангаль, г. Сариджангаль, Джангалабад в Таджикистане [Розова, 1975]. Дженгель и плато Дженгельдаг в Туркмении; Дженгель, Сердженгель, Дженгелан, Дженгели в Иране [Савина, 1971]; Джангалвар на р. Чинаб в Индии.
досл. "рука" (молд., рум.). В топонимии - рукав реки, проток.
см. город.
галька, галечные наносы, мель, сухое русло, овраг, ручей в овраге, река (тюрк., монг). ДТС со ссылкой на Махмуда Кашгарского дает такое толкование: saj -"каменистое место вулканического происхождения", "пустынная равнина"; saj jazi - "равнина", "каменистая равнина"; sajram, sajram suv - "мелкая, неглубокая вода". В Турции и Азербайджане чай (сау) - "речка", "река". В турец. яз. для большой реки употребителен еще термин irmak и араб. nehir. Азерб. чайлаг - "сухое русло", чайбасар - "пойма", "низкая терраса, заливаемая рекой"; чайагзы букв. "рот реки", "устье"; чайголу - "проток", "рукав реки". В азерб. яз. наряду с чай есть и сай - "мель". В Туркмении, где мало рек, чай - "речка в ущелье", "сухое русло", "овраг" и редко - "колодец". На восток от Туркмении преобладает форма сай в значениях: "сухое русло", "балка", иногда - "небольшая река", "мель". Кирг. сай - "русло высохшей или пересыхающей реки"; сайанг - "мель", "коса"; сайроон - "отмель", "перекат", "удобный брод через реку"; алт. сай - "мель", "галька"; хакас. сай, зай - "мель", "мелкий", "галька", "сухое русло реки", "овраг", "ручей"; якут. чай - "плоский берег озера или реки", "береговая отмель", "крупный песок", "гравий", "дресва"; тув. сай, сайр - "галька", "сухое русло", "речка". Узб. формы сой, сай - "горная речка", "долина"; кумык. и ногайс. сай - "речка", "лог"; "мелкий", "неглубокий". Уйгур. сай - "русло реки"; "каменистая пустыня", то же - сайлик. По моим записям саями и сайликами в Таримской впадине называют галечные каменисто щебнистые, частично опесчаненные, подгорные пустынные равнины, лежащие между песками Такла-Макан и окружающими их горами. Башк. hай - "неглубокий", "мелкий"; татар. сай - то же. Халха-монг. сайр - "сухое русло", "нижняя часть небольшой реки, которая не доносит своих вод до устья, иссякает и оставляет свои наносы - гальку, дресву, песок в конусах выноса"; "мелководье". Сайры обладают наземной водой только во время дождей. Это слово заимствовано тувинцами в форме сайыр. Как появилось р в финале? За пределами тюрко-монг. яз. отметим афг. сай - "ручей", "речка", цаз - "колодец"; тадж. сой - "овраг". Термин широко используется в рус. региональной географ. литературе и включен в ЭСГТ. Интересные данные сообщил В. С. Богатырев: в Андижанской обл. каналы, построенные с использованием староречий или сухих русел, в своих названиях сохраняют термин сай: Шарихансай, Андижансай, Аравансай и т. д. Специально о термине сай, чай см. у О. Молчановой, которая считает форму сай тюркской, чай - иранской. По картотеке Томского пед. ин-та количество топонимов с компонентом сай по картам миллионного масштаба выражается цифрой 406. В действительности же их гораздо больше. Лексема чай изредка встречается в топонимии Якутии и Казахстана, но больше всего их в Азербайджане и, конечно, в Турции и Иране. В иран. географ. терминологии присутствует слово чай - "река", но словари отсылают к тюрк. источникам. Да и большинство топонимов Ирана, образуемые им, целиком тюрк.: Кызылчай, Карачай, Акчай, Чайкенди, Карачайнекши. Кроме перечисленных топонимов - Сай в Ошской и Самаркандской обл.; Аксай Курмоярский и Аксай Есауловский - л. пр. Дона, ныне впадающие в Цимлянское водохранилище; р. Аксай в Дагестанской и Чечено-Ингушской АССР, а также в других местах Кавказа, Средней Азии, Казахстана, Алтая. Это же замечание относится к топонимам Карасай, Коксай, Кызылсай, Карачай, Кокчай и т. д. Сайкишлак в Самаркандской обл.; Сайлик в Ташкентской обл.; Сайлы в Талды-Курганской обл.; р. Нарин-Сай, р. Сайлыг (повторяется несколько раз) в Туве; р. Дэдэ Сайрта в Читинской обл.'; р. Улучай в Дагестане; р. Гозган- чай и Гыпчакчай в горах Копетдага в Туркм. ССР; Даличай - дурная, сумасшедшая река, т. е. дикая, бешеная, с быстрым течением. Такое название часто повторяется в гидронимии Азербайджана, Армении, Грузии, Турции. В сухом и пустынном Памире особенно много названий, в которых присутствует это слово: русла, овраги Тугурсай, Аюкузюсай, Шурбулаксай, Баданынсай в бас. Мургаба. Р. Козлучай в бас. Сумгаита; р. Кусарчай, Карачай, Дивичичай, Атачай, текущие в Каспийское море; Турканчай, Кюракчай, Инджечай и нп Чайкенд, Чайлы, Чайруд, Чайузи - все в Азербайджане. Сюда же известные топонимы: хр. Сайлыг-Хем (ср. тув. хем - "река"), хр. Сайлыг-Хем- Тайга в Туве и хр. Сайлюгем (из Сайлыг-Хем) в юго-восточной части Алтая. Гибридное имя Сай-Утес ст. Казахской ж. д. в Мангышлакской обл. Примеры легко можно продолжить из топонимии Турции, Ирана, Афганиста на, Китая, Монголии. См. саз, сайлык, сайрам.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве