Confédération f Générale du Travail (CGT)
всеобщая конфедерация труда.
река, вода (осет.). Термин широко представлен в названиях рек Северного Кавказа и за пределами Осетии. Ср. суадон - "родник", донват - "русло реки". У В. И. Абаева [1958] читаем: "Восходит к Иран. danu, авест. danu - река, др.-инд. danu - капель, роса... Эту старую форму мы в изобилии встречаем в названиях рек в местах обитания предков осетин: в горной Кабарде... Кубанском крае... в Южной России... Переход dan → don произошел не раньше XIII XIV вв.". В Южной России этот автор склонен к данному термину отнести такие известные гидронимы, как Tan-ais - Дон, Dan-apr - Днепр, Dan-Astr - Днестр. В последние годы вышло несколько работ, авторы которых по-разному этимологизируют эти гидронимы [А. О. Бiлецький в кн.: Пiтання топонiмiки та ономастики. Киев, 1962; О. С. Стрижак в журнале "Мовознавство". Киев, 1971, 5; Ю. А. Карпенко в сб. Земля и Люди. М., 1933]. А. Дз. Цагаева [1962] только в Ирафском р-не Северо-Осетинской АССР насчитала более 30 рек и речек, в названии которых фигурирует дон. Ср. тадж. яхдон - "ледник". Др. danu отложилось в некоторых гидронимах в странах, лежащих далеко от Кавказа. Помимо приведенных топонимов отмечена р. Дану на северном джунгарском склоне Тянь-Шаня в Центральной Азии, название которой не объясняется ни из тюрк., ни из монг. яз. В этом факте нет ничего необычного, так как индоевр. субстрат в топонимии Центральной Азии фиксировался и раньше [Мурзаев, 1964]. А. П. Дульзон [1964] обнаружил два замкнутых ареала с элементами дон, дан в гидронимии Сибири - в Кемеровской обл. и местах расселения юкагиров в бас. Колымы. Всего зарегистрировано свыше 100 таких названий рек. В первом ареале преобладает вариант с гласным а, во втором о: Арадан, Чадан, Худан, Саратан, Тайдон, Ортон. В этих ареалах автор видел следы индоевр. гидронимии, которые занесены на крайний северо-восток Азии юкагирами, некогда жившими в Присаянье, где заимствовали некоторые слова из языка соседей. Топонимические примеры обильны, особенно в Осетии. Помимо упомянутых Донец (диминутивная форма). В Кабарде сохранилась старая иранская форма с гласным а: Савдан (черная река), Кураннан из Курандан (мельничная река), Хвасдан - (сенная река), Сагдан, т. е. Кубань, и т. д. [Абаев, 1958]; р. Потудань - п. пр. Дона; р. Донга в бас. Качи в Крыму. Добавим, что и этимологию гидронима Дунай многие авторы связывают с этим термином. Вторичные топонимы - Донецк, Донская, Донское, Донской, Донцовка, Донецкая, Донецкое. Сюда же Донецкий каменноугольный бассейн. См. яхдон.
всеобщая конфедерация труда.
озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения. См. нюр.
водный поток значительных размеров, текущий в русле и питающийся в основном атмосферными осадками (дождями, талыми снеговыми и ледниковыми водами). Река сама формирует свое русло, по которому течет, и этим она отличается от искусственных водотоков (например, больших каналов). А. И. Воейков четко определил взаимосвязь рек с климатом: "Реки можно рассматривать как продукт климата". В гидрологии - река подземная, транзитная, пересыхающая, блуждающая, болотная, карстовая, озерная, равнинная, горная; речная сеть, речной бассейн, речная система, речной сток, речные наносы, речная терраса, конус выноса реки, речная дельта. Уст. определения: река ходовая - "судоходная", тяглая, - "обладающая сильным течением". Соответствия во всех слав. яз.: укр. рiка, белор. рака, рэка, болг. река, сербохорв. pujeka, словац. rieka, польск. rzeka. Индоевр. параллели: др.-инд. rayas - "течение", "поток", retas - "течение"; латин. rivus - "ручей", "канава"; др.-англ. rid - "ручей", "река". Разные формы: речка, речушка, укр. рiчка. Отсюда - заречье, поречье; укр. зарiччя, зарiчок, речище; укр. рiчище - "старое русло реки", "староречье". Речник - "рыхлые песчано-галечные отложения на реках" северо-восточной Сибири ; глухая река - "старица", "тупиковый рукав"; сухая река - "маловодная", "пересыхающая"; голодная - "безрыбная", "малорыбная". Реколом в Вологодской обл. и рекоплав в Архангельской обл. и в Сибири - "весенняя пора вскрытия реки"; рекостав - "пора замерзания рек", "холодный северный ветер, приносящий холод, когда реки замерзают", в Архангельской обл. и в Сибири. На Псковском оз. рекой называют пролив, а иногда бухту. "Ловить в реке", т. е. в бухте, а не в озере. В бас. Пинеги речина "местность у реки", "поречье". К. Паустовский подчеркивает значение рек в русской природе и языке: "Особенно богато представлены в русском словаре реки с их плёсами, бочагами, паромами". Обильны топонимические образования в слав. и сопредельных с ними странах в формах: Речица, Речки, Речная, Речное, Речной; Междуреченск, Двуречье, Черная Речка, Красная Речка, Поречье, Зарека, Заре- чанка, Зареченск, Заречка, Заречное, Заречный, Заречье. Отметим только некоторые: Болынерецк на Камчатке; Белорецк в Башкирии; Тихорецк к Краснодарском крае; Волгореченск в Костромской обл. П. Л. Маштаков [1913] указал на 20 рек и рукавов в бас. Днепра под именем Речица и 13 -Речище; Высокоречье - водораздел Клязьмы и Оки южнее Владимира. В Румынии - Река - пр. Дуная в Олтении; р. Бела Река - пр. Черна в Банате; р. Реча-Мика - пр. Ры- мника; в Греции - Церна Река. В бас. Вислы насчитывается более 50 гидронимов Rzeka/Rzeki. См. поречье.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве