Бата
формирование типа гариги в Леванте.
равнина, степь, поле, поляна, сторона (тюрк., монг., тунг.-маньч.). Др.-тюрк. tala - "степь"; азерб. тала - "поляна", "равнина", "квартал", "часть горного селения"; балкар. тала - "поляна", "открытая равнина"; узб. дала - "поле", "загородный дом", "дача"; казах. и ккалп. дала - "степь", "открытая плоская местность"; кирг. талаа - "степь", "открытая местность"; алт. дьалан - "поле", "равнина", "долина"; тала - "сторона"; якут. талай - "поле", "степь", "обрыв"; кумык. тала - "поляна", "равнина", "квартал"; башк. дала - "степь", "степной". Из этого спектра видно, что слово оказывается присущим многим тюрк. яз. За их пределами: халха-монг. тал - "степь", "равнина", "сторона", "место"; бур. тала - "степь", "поле", "равнина", "открытая местность"; маньч. тала - "равнина", "поле", "степь"; эвенк. талама - "равнина", "ровное место". Интересное наблюдение у К. Ф. Гриценко [1969]: "Топонимы Тала и Тала+эвенк. суффикс заметно располагаются на юге, юго-востоке и западе тунгусоязычной территории вокруг Якутии. Другая группа топонимов Тала и Тала+якут, суффикс (или гидронимический термин) образуют ареал на бывшей территории юкагиров (от Яны до Колымы). Размещение топонимов со словом тала в указанных районах и почти полное отсутствие их в Центральной Якутии, где к приходу русских уже проживали якуты, свидетельствует о том, что топонимы первой группы даны тунгусами и хронологически предшествуют названиям второй группы, возникшим в связи с позднейшим расселением якутов в северном и северо-восточном направлении". Н. А. Сыромятников [1967] сравнивает: монг., маньч. тала - "равнина", "долина" с япон. tani, корейс. (когуре) tan - "долина". В Южной Азии сопоставимо: тала - "равнина" в Пакистане; хинди диал. талват - "равнина", что, видимо, заимствовано из тюрк. яз. Ср. также афг. тала - "равнина". Топонимические примеры обильны : Мамыйдынг Даласы - местность в Кунградском р-не Каракалпакии; ур. Дала-Кайнар, Бетпакдала (имя известной пустыни), ур. Карадала, Акдала и Дала в Казахстане; Тала и р. Тала, Закаталы и Узунтала в Азербайджане [Р. Юзбашев, 1966]; Талачик в Пермской обл.; Тала в Армении; Жемтала в Кабардино-Балкарии; р. Талакит и р. Талакан в бас. Витима; Мухортала, равнина Хэжэгын-Урган-Тала в Бурятии; Хойту Нурин-Тала в Долине озер в Гоби (МНР). Но в другом топонимическом ряду многочисленные топонимы: Тал, Талды, Талдык, которые берут начало от тюрк. тал - "ива". Ср. рус. тал, тальник - "кустарниковая ива и ее заросли".
формирование типа гариги в Леванте.
пещера. Далеко не все знают, что этот широко распространенный географ. термин связан со словом печь. У И. И. Срезневского можно найти такой ряд др.-рус. слов: печера, печь, пещера, пещь. При этом в текстах летописей пещера и пещь употреблялись в двух значениях: "печь" ("очаг") и "пещера". "Заимствовано из ст.-слав. яз. (исконно русское - печора). Образовано от pektь (печь - печка) с помощью суффикса -ера. Буквально значит -похожая на печь" . Эти термины оказались очень продуктивными в топонимии и географ. терминологии слав. и соседних с ними неслав. стран. Ср. укр. пiч, печера, белор. пячора, сербохорв. печина - "пещера"; болг. печка - "печка", пещ - "печь", пещера -"пещера"; польск. piec - "печь", pieczarа - "пещера"; рум. pestera - "пещера". Интересная укр. форма упека - "скала". Много других географ. значений. В словаре В. И. Даля приводятся некоторые из них: печоры - "ряды беспорядочно расположенных утесов по берегам средней части Волги"; печина, печинник - "уступ, припечек на дне реки, вдоль берега", а для Верхней Волги - "выгоревшее от зноя место в степи". К этому у С. П. Неуструева добавлено: "печина - довольно твердый грунт в виде черной глины, трудно поддающийся размыву даже от сильного течения. Сланцевое дно настолько жестко, что якорь не забирает". Печера - доломитизированный известняк .в Горьковской обл. Видимо, сюда же термин пичури, под которым в Липецкой обл. понимают "обнажения девонских известняков по крутым склонам долин" Быстрой Сосны, Ельчика, Воргола. Печище, опечек - "приглубая ровная мель"; "нагромождение камней", "выход камня на дне озера" (в Псковской обл.), "твердое, неровное дно, с ямами и выступами". Широко распространены значения: "развалины жилых домов", "разрушенное и заброшенное селение". К этому примыкает печь - "небольшое поселение из нескольких домов", "хутор", "маленькие выселки". Такое значение фиксирует словарь Даля для Европейского Севера, есть указания и для Белоруссии. Вообще в просторечье печь - "очаг", т. е. дом, семья. Как видно из сказанного, сюда же относятся термины припечек и опечек, имеющие уменьшительную форму. Для последнего Д. А. Богданов дает такое определение: "на сибирских реках небольших размеров подводные галечные бугры на дне реки. Опечки имеют разновидные очертания и часто располагаются вблизи фарватера в такой части русла, где по направлению струи воды менее всего следовало бы ожидать его присутствия. Образование опечков относится также исключительно к действию весенних ледоходов, местами взрывающих дно реки и рядом где либо нагромождающих бугры гальки. Благодаря большому семантическому пучку, который образует термин, он весьма активен в топонимии: Печоры и Печи в Горьковской обл.; Печины в Сумской обл.; Киево-Печерская Лавра, расположенная в пещерах; Печоры в Псковской обл.; Печерск под Смоленском; Печерские Выселки в Куйбышевской обл.; Печеницы в Ленинградской обл.; Печера в Винницкой обл.; р. Печище, берущая начало в Солтонском кряже в Кузнецком Алатау (бас. Чулыма). "Печи - названия сел в различных частях БССР. Смысловое значение, очевидно, от термина печь - домашний очаг, напольная кирпичная печь, смолокурная печь и т. п.". Печерский Берег в Куйбышевской обл.; Печинская в Минской обл.;Пещера в Кировской обл.; ст. Пещерная Южно-Уральской ж. д. в Челябинской обл.; Пещерка в Алтайском крае. В этот топонимический ряд - Печ в Югославии и Венгрии. И венгерская столица Будапешт, обра-зованная путем слияния двух городов - Буда и Пешт, лежащих на противоположных берегах Дуная, получила такое имя из слав.: буда (дом, строение, жилище, ср. рус. будка, укр. будинок) и пешт; Уйпешт - район Будапешта. Такая этимология известна давно. При-веду свидетельство румынского топони- миста Э. Петровича: "Венгерское название Pestes (румын. Pestes, Pestis) представляет собой производное прилагательное с суффиксом -es (-еш) от существительного pest - печь, пещера (болг. pestь)... В основе названия венгерской столицы (Buda) pest лежит то же самое венгерское нарицательное pest (болг. pestb). Оно не может служить доказательством того, что славяне, обитавшие некогда около Будапешта, говорили на болгарском говоре". Печки на восток от Праги и Пештера в Болгарии. Вне ряда Печора - имя известной северной реки в СССР.
северный ветер на Дунае. См. полуночник, ночь.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве